「那當然可以。 不過,我能來參加嗎?」 梅耶霍夫聳了聳肩。 特拉斯克來不來參加,顯然對他無所謂。 梅耶霍夫把那一組笑話中的最後幾個精選了又精眩究竟怎麼才是精選,他也說不清。 總之,他腦子裏有過成打的可能性,考慮來考慮去。 對每一個可能性他都反複實驗過,以期獲得富有意義的特性,而對這種特性,他又很難下什麼定義。 他講道:「石器時代的穴居人惡哥看到他的伴侶哭哭啼啼地朝他跑來,她身上的豹皮裙散亂著。 『惡哥,』她神色慌亂地喊道。 『得想個什麼辦法,快點。 劍齒虎鑽到我母親的洞穴裏去了!快想點什麼辦法啊!』惡哥哼了一聲,揀起了他那截啃夠了的野牛骨,然後才說:『幹嘛要想辦法呢?誰他媽的在乎劍齒虎出了什麼事?』」說完,梅耶霍夫便提出了他那個問題,然後把身子往後一靠,閉上了眼睛。 他已大功告成。 「我根本沒看出有什麼不妥的地方,」特拉斯克對惠斯勒說。 「他把他幹的事全對我說了,一點也沒遲疑。 事情顯得有點奇怪,不過還合法。 」 「那一套是編給你聽的。 」 「就算是這樣。 光憑印象我不能去幹涉一位大師。 他看起來有點怪。 可是,大師們都有點怪,那是公認的嘛。 不過我並不認為他精神不正常。 」 「動用『萬能虛空』去尋求笑話的起源」高級分析員喃喃地說。 「難道這還不算精神不正常?」 「我們怎麼知道?」特拉斯克有點不耐煩地說。 「科學已發展到這種地步,要問的有意義的問題全是一些可笑的事。 一切實用問題早就被人想到過,探討過,也得到了答案。 」 「你怎麼說也沒用。 我還是心裏不安。 」 「完全可能。 不過,惠斯勒,咱們沒有選擇的餘地了。 我們去找梅耶霍夫,一旦『萬能虛空』有所反應。 你就對它的反應作出必要的分析。 至於我個人嘛,我的工作就是搞繁瑣的事務性工作。 老天爺,象你這樣的高級分析員除了搞分析之外還應當於些什麼;我連知道也不知道。 這對我來說,也根本無傷大雅。 」 惠斯勒答道:「事情夠簡單的了,象梅耶霍夫這樣的大師提出問題後,『萬能虛空』就自動地把它轉換成量與運算。 構成『萬能虛空』的大量元件是那些把字詞轉換成信號的必要的機械。 『萬能虛空』給予的答案也表現力量與運算。 但是它並不能把這些東西再轉換成文字,最簡單的例行案例除外。 解決這種一般的再翻譯問題,那非設計出比這個大四倍的計算機不可。 」 「我明白。 這麼說,你的工作就是把這些信號再轉換成文字?」 「對了,我,還有其他的分析員。 必要的時候,我們還要借助一些小型的、特別設計出來的計算機。 」惠斯勒陰沉地一笑。 「『萬能虛空』給的答案帶有預見性,而且隱晦,象古希臘的特爾斐女祭司一樣。 不同的是,我們有譯員。 」 他們來到梅耶霍夫辦公室了,他正等著他們。 惠斯勒忙問:「大師,您用的是哪幾條線路?」 梅耶霍夫告訴了他。 於是惠斯勒開始工作。 特拉斯克拚命想領會隨後所發生的一切,但是一點頭緒也摸不著。 這位政府官員眼巴巴地看著一盤帶子卷開來,帶子上布滿圖案形的小點點,可是他完全看不懂這是怎麼回事。 梅耶霍夫大師無動於衷地站在一旁。 帶子卷開時,惠斯勒兩眼緊盯著它。 分析員頭上戴著一副耳機,嘴前有個送話器。 隔一段時間,他就往送話器裏發布一些命令,指導著遠方某處的一些助手操縱其他計算機的電子活動。 偶爾惠斯勒也諦聽一陣,然後有規律地掀動複雜的控制台上的一些按鈕。 按鈕上的符號,看起來有些象數學符號,但實際上並不是。 一個多小時過去了。 惠斯勒的雙眉越鎖越緊。 有那麼一次,他抬起頭來望望那兩個人,剛要說:「這真不可置信……」可是話沒說完,便又工作起來了。 最後,他終於聲音嘶啞地說:「我現在可以給你們一個答案,不過是非正式的。 」他兩眼眼圈呈紅色。 「分析完全結束,才能出現正式答案。 非正式的要不要聽?」 「說吧。 」梅耶霍夫說。 特拉斯克也點了點頭。 惠斯勒向大師投以慚愧的目光,「問的是傻問題」他開始說,然後聲音粗啞地接著說:『萬能虛空』回答說,來自地球之外。 」 「你在說什麼?」特拉斯克質問道。 「你沒聽見我說嗎?使我們發笑的那些笑話不是哪個人編的,『萬能虛空』已經把資料全分析了。 根據這些資料,最好的一個答案是:這些笑話是地球外的有智慧的生物編的,全都是,然後選擇一定的時間和地點把它們注入預選好的人的頭腦中去,注人方法如此巧妙,任何人都意識不到有哪個笑話是本人編的。 隨後出現的笑話都是那些原來的傑作的翻版和改編。 」 梅耶霍夫滿面紅光,神態自豪。 唯有又一次問對了問題的大師才會有這種勝利的自豪感。 這時他開口說:「所有的幽默作家都是把過去的老笑話改頭換面以適應新的目的。 這點誰都知道。 答案很恰當。 」 「可是,為什麼呢?為什麼要編笑話呢?」 「『萬能虛空』說,」惠斯勒說道,「根據這些資料,唯一恰當的解釋是:編這些笑話的意圖是為了研究人類心理。 我們叫老鼠走迷宮,為的是研究老鼠的心理。 老鼠不明白這點。 它們要是知道了,才不會幹呢。 可是它們並不知道。 地球外的有智慧的生物,由於注意個人對精選的軼事的反應而進行人類心理研究。 每個人都會有不同反應……可以設想,地球外的有智慧的生物看待我們,猶如我們看待老鼠一樣。 」他不禁打了個寒噤。 特拉斯克兩眼直楞楞地說:「大師說過,唯有人才是有幽默感的動物。 看來,幽默感是從外界空間強加給我們的。 」 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《講笑話的人》
第5頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。