昔聞洞庭水,今上嶽陽樓。 吳楚東南坼,乾坤日夜浮。 親朋無一字,老病有孤舟。 戎馬關山北,憑軒涕泗流。 【注解】: 1、吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。 2、乾坤:指日、月。 3、戎馬:指戰爭。 4、關山北:北方邊境。 5、憑軒:靠著窗戶。 【韻譯】: 很早聽過名揚海內的洞庭湖, 今日有幸登上湖邊的嶽陽樓。 大湖浩瀚象把吳楚東南隔開, 天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。 漂泊江湖親朋故舊不寄一字, 年老體弱生活在這一葉孤舟。 關山以北戰爭烽火仍未止息, 憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。 【評析】: 代宗大曆三年(768)之後,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩是登嶽陽樓而望故鄉, 觸景感懷之作。 開頭寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實現目睹名湖的願望,表面看有 初登嶽陽樓之喜悅,其實意在抒發早年抱負至今未能實現之情。 二聯是洞庭的浩瀚無 邊。 三聯寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。 末聯寫眼望國家動蕩不安, 自己報國無門的哀傷。 寫景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自 然,毫不費力。 輞川閑居贈裴秀才迪 山居秋暝 歸嵩山作 《歸嵩山作》 作者:王維 清川帶長薄,車馬去閑閑。 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《唐詩三百首》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。