他們繼續聽著。 屋裏的說話聲又輕又急促。 「我不能,」本丁先生提高了嗓子說,「我告訴你,先生,我不願意。 」 「說什麼呀?」漢弗萊問。 「本丁先生說他不願意,」霍爾說,「看來他不是在跟我們說吧?」 「不體面!」本丁先生在裏面說。 「『這太不體面』,」漢弗萊說,「我聽得清清楚楚。 」 「現在誰在說話?」漢弗萊問。 「好像是卡斯先生,」霍爾說,「能聽清說些什麼嗎?」 一片寂靜。 裏面一陣嘈雜,沒法聽清。 「好像誰在扔桌布,」霍爾說。 霍爾太太出現在酒吧間的櫃台後面。 霍爾做了個手勢,示意她不要出聲,並要她也過來聽聽。 霍爾太太才不願聽她丈夫的擺布。 「你在那兒聽什麼?霍爾,」她說,「這麼忙的日子,難道你就沒有別的事可做了嗎?」 霍爾先生想用眼神和手勢來向她解釋,不料霍爾太太非常頑固,越發提高了嗓門。 於是霍爾和漢弗萊只好搖著頭、歎著氣、躡手躡腳回到酒吧間,比劃著手勢向她解釋。 起初她根本不想了解他們所聽到的情況,後來她又吆喝著讓霍爾閉嘴,只許漢弗萊一個人告訴她怎麼回事。 她認為這一切都是無稽之談——也許他們只是在搬動家具。 「霍爾太太,我也聽見了。 」漢弗萊說。 「可能是」霍爾太太開始有點動搖了。 「噓!」泰迪·漢弗萊輕聲暗示他們別做聲,「我聽見窗子搖動的聲音。 」 「哪兒的窗子?」霍爾太太問。 「客廳的窗子。 」漢弗萊說。 每個人都站在那裏細聽。 霍爾太太的眼睛正好看著前面,那明晃晃的長方形旅店大門、寬敞整潔的馬路,還有對面被驕陽曬起了漆泡的赫克斯特鋪面,一切如往常一樣沒料到就在這時,突然對面的門開了,赫克斯特緊張地瞪大眼睛,揮舞著手臂,從裏面跑了出來。 「來人哪!」赫克斯特喊道,「抓小偷!」他從斜刺裏穿過門框,向院子的大門奔去,很快就不見了。 在這同時,客廳裏傳來一陣喧嚷,夾著關窗的聲音。 霍爾、漢兆萊,還有酒店裏的其他人,立刻亂哄哄地沖到街上。 他們看見一個人迅速地繞過教堂的拐角,向馬路奔去。 而奔跑中的赫克斯特先生,在空中來了個雜技般的跳躍動作,結果跌了個倒栽蔥。 沿街的人們,有的驚慌地站著不動,有的連忙向他們奔來。 赫克斯特先生跌得不省人事。 漢弗萊停下來看他,霍爾和兩個隊酒吧裏出來的工人立刻向拐角沖去,一面大聲地嚷嚷。 馬弗爾先生閃過教堂牆角,很快消失了。 於是他們立即得出個荒謬的結論,認定這就是隱身人,只是突然變得有形了,就沿著小巷繼續追逐下去。 可是不等霍爾跑出十二碼,他就驚叫一聲,身子向旁邊飛去。 他一把抓住邊上一個工人,結果連這個工人也跌倒在地。 他受到的襲擊正如足球賽中叫人絆了一交一樣。 另一個工人繞了個圈子跑過來,瞪眼瞧瞧,以為霍爾是不小心摔倒的,轉身正要繼續追趕,結果也像赫克斯特一樣,腳脖子給絆住了。 當第一個工人掙紮著想站起來的時候,被突然而來的拳頭打倒在一旁,這一拳的力量大得足足可以打倒一頭牛。 在他倒下去的時候,很多人從村裏的草坪那邊沖到了拐角的地方,為首的是套椰子遊戲場的老板,他穿著藍色的短上衣,身體非常結實。 他看見巷子裏有三個男人可笑地癱在地上.此外不見任何人,不禁感到十分奇怪。 就在這時,他稍後的一條腿出了毛病,他向前一傾滾到一邊,正好握住了夥伴的腳,那人也跟著跌倒了。 後面趕來一大群人,匆忙中煞不住腳,免不了在他們身上亂踩亂踢,有些人甚至摔倒在他們身上,於是又招來一頓臭罵。 霍爾、漢弗萊和工人們奔出屋子時,霍爾太太還是留在酒吧間的錢櫃旁邊,多年的經驗使她幹什麼事都顯得有條有理。 突然客廳的門開了,卡斯先生跑了出來,他看也不看她一眼,就立刻沖下台階,向教堂拐角奔去。 「抓住他!」他一邊奔,一邊不停地大喊,「別讓他扔掉那包裹,只要他拿著包裹就看得見他。 」 他根本沒料到還有個馬弗爾,因為隱身人是在院子裏把筆記本和一包東西交給馬弗爾的。 卡斯先生氣得臉部變了形,顯得既憤怒又堅決,但是他的穿戴卻不敢恭維——這是一條白色的軟圍裙,恐怕只有讓希臘人穿才合適。 「抓住他!」他咆哮著,「他拿走了我的褲子!——還剝光了牧師的所有衣服!」 當卡斯先生走到旅店台階的中間時,聽見身後一片混亂聲中,突然發出一聲咆哮聲,緊接著一記響亮的耳光。 聽得出這就是隱聲人的聲音,那聲音像是挨了一拳而痛得發狂似的好容易,卡斯先生終於回到了客廳裏。 「他回來了,本丁!」卡斯沖進來說,」你自己留神吧!」 本丁先生站在窗口,正想把壁爐前的地毯和一張《西薩萊報》圍在身上。 「誰回來了?」他問,嚇得他險些兒把「衣服」掉在地上。 「隱身人!」卡斯一面說,一面向窗口沖去,「我們還是離開這兒吧。 他打得發瘋了!真瘋了!」 第15頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《隱身人》
第15頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。