「請進,小姐。 」 約翰聽他這麼一叫,臉刷地一下變紅了,兩粒淚珠情不自禁從眼眶裏滑落出來。 「請放心,小姐,」詹姆斯-普雷費爾放柔了聲音,「請您告訴我,為什麼你們要到我的船上來?」 年輕女子不知如何作答,躊躇半晌;後來看到船長善意的目光,心情平靜下來,決心講述一切。 「先生,」她說道,「我想搭乘您的船去查理斯頓找家父。 然而,由於北軍的封鎖,水陸交通都斷絕了。 我實在不知如何進城。 這時正好聽說「苔爾芬」號此行就是沖破封鎖,駛進查理斯頓港口。 因此,我上了您的船,先生,我事先沒征得您的同意,請原諒。 但如果我直接向您提出這個要求,您必然會拒絕我的。 」 「當然。 」詹姆斯-普雷費爾答道。 「所以,我只好瞞著您了。 」姑娘堅定地說。 船長抱著雙臂,在艙裏走來走去。 「您叫什麼?」他問。 「詹妮-哈裏伯爾特。 」 「但據從克輪科斯頓手頭搜到的信件,您父親不是在波士頓嗎?」 「是的,先生。 」 「在美國南北兩方打得正激烈的時候,一個北方人卻為何跑到南部城市裏?」 「先生,我父親是囚犯。 當內戰的槍聲打響,合眾國的軍隊被南部聯邦軍趕出索姆特要塞時,家父正在查理斯頓。 他極力宣揚廢除殘酷的奴隸制,招致南方擁護奴隸制分子的忌恨。 勒內加爾將軍無視法律,竟下令逮捕了家父,把他投入監牢。 我當時正在英國一個親戚家度假,他剛剛去世。 因此,除了我家最忠實的仆人克輪科斯頓外,我舉目無親,孑然一身。 我想見到父親,陪他坐牢。 」 「哈裏伯爾特先生以前是幹什麼的?」詹姆斯-普雷費爾問。 「他是位正直忠誠的記者,」詹妮自豪地說,「他是《論壇報》最受尊敬的一名主編,他是勇敢地捍衛黑人權益的鬥士。 」 「一個廢奴分子!」船長激動地嚷起來,「就是那些借口廢除奴隸制,在國內點燃戰火,使人民流血,使國家變為一片焦土的人!」 「先生,」詹尼-哈裏伯爾特臉色刷白,反駁道,「你侮辱家父!請您牢牢記住,即使我是一孤身女子,也要堅決捍衛父親的名譽!」 鮮血湧上年輕船長的額頭;既感憤怒又覺漸愧。 他幾乎就要惡言相向;但他極力克制住,拉開艙門。 「水手長。 」他喊道。 水手長聞聲趕來。 「這個船艙以後屬於詹妮-哈裏伯爾特小姐,」他說道,「在艉撥給我准備一張吊床。 好了,你去辦吧。 」 水手長聽到船長稱這個小男孩為「小姐」,吃驚地望著她。 詹姆斯-普雷費爾示意他退出去。 「小姐,現在您在自己家了。 」 年輕船長說完就離開了。 第四章 克倫科斯頓的詭計 哈裏伯爾特小姐的事很快傳遍全船。 克輪科斯頓是有問必答,絲毫不覺尷尬。 根據船長的命令,他早從絞盤上放下來了,也逃過了一場鞭笞。 「九尾貓,真是漂亮的小東西。 特別是它那天鵝絨般的爪子。 」克輪科斯頓開玩笑著說。 放下來後,他馬上回到船艙,把一個小箱子帶給詹妮小姐。 姑娘又換回了女裝。 但她關在艙裏,不到甲板上去了。 至於克輪科斯頓,經盤問,他只作過騎兵,從沒當過水手,對船上那套一竅不通,因此,人們只得讓他歇一邊去。 「苔爾芬」號駕長風破巨浪,邀遊在遼闊的大西洋面上。 詹妮小姐隱匿的身份被揭破的第二日,詹姆斯-普雷費爾快步走過艉樓。 他實在不想再見到姑娘,與她舊話重提。 第7頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《突破封鎖》
第7頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。