「老太婆身體比我還好,如果可能的話!」西蒙-福特答道,「她將很高興看到您出現在她的餐桌上。 我想,為了款待您,她會超水平發揮。 」 「等著瞧吧,西蒙,等著瞧吧!」工程師說,在長途跋涉後,宣布有一頓美味的午餐不可能使他無動於衷。 「您餓了吧,史塔爾先生?」 「確實餓了。 旅行打開了我的食欲。 我是在大風大雨中來的!」 「啊!上面在下雨!」西蒙-福特答道,帶著一種非常明顯的憐憫神情。 「是的,西蒙,沃斯河的水今天洶湧得像海裏的水!」 「那麼,詹姆斯先生,在這兒,永遠不會下雨。 但我不需要向您描繪那些您我都一樣清楚的好處!」您現在到了村舍,這是主要的,我再對您說一遍,「歡迎您!」 西蒙-福特,哈利跟在他後面,把詹姆斯-史塔爾請進住所,他來到了一間點著好幾盞燈的寬敞的廳堂中央,有一盞燈吊在天花板的上了顏色的小梁上。 餐桌上鋪了一塊色彩鮮豔亮麗的桌布,就恭候著客人到來,四把填著舊皮的椅子已經放在那裏了。 「您好,麥德琪,」工程師說。 「您好,詹姆斯先生,」善良的蘇格蘭女人答道,站起身來迎接客人。 「很愉快又看見了您,麥德琪。 」 「您說得對,詹姆斯先生,因為重又見到一貫善意待人的人是件愉快的事。 」 「湯好了,老婆,」西蒙-福特這時說,「不應該讓湯,還有詹姆斯先生等著,他餓得像個礦工,他將看到我們的孩子使得我們在村舍什麼都不缺!——對了,哈利,」老工頭轉向兒子加了句,「傑克-雷恩來看過你。 」 「我知道,父親!我們在耶魯礦井遇見他了。 」 「這是個善良又快活的夥伴,」西蒙-福特說,「但他似乎喜歡上面!這是由於血管裏沒有真正的礦工血液——請就席,詹姆斯先生,讓我們豐盛地吃一頓,因為晚飯可能很晚。 」 當工程師和他的主人們准備就席時: 「等一等。 西蒙,」詹姆斯-史塔爾說。 「您願不願意我吃得津津有味?」 「沒有比這更使我們感到榮幸的了,詹姆斯先生,」西蒙-福特回答。 「那麼,為了做到這一點,就不該有任何牽掛——而我,有兩個問題要問您。 」 「請講,詹姆斯先生。 」 「您在信上對我提過一個可能使我本能地感興趣的情報?」 「確實,它非常令人感興趣。 」 「對您來說?……」 「對您也對我,詹姆斯先生,不過我希望吃了飯後在現場再向您報告,不在現場您不一定相信我。 」 「西蒙,」工程師接著說,「請看著我……這兒……看著我的眼睛。 一個有趣的情報?……對……行了!……我不問您更多的了,」他加了一句,仿佛他從老工頭的目光中讀到了他所希望的回答。 「那第二個問題呢?」後者問他。 「您知不知道,西蒙,可能給我寫這封信的人是誰?」工程師邊答邊出示他收到的那封匿名信。 西蒙-福特拿過信,非常仔細地讀著。 然後,他把信給兒子看。 「你認不認得這個筆跡?」他問。 「不認得,父親,」哈利回答。 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《黑印度》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。