史達琳使勁回憶她在偽裝的貨車裏確實說過的話。 她是否說過多餘的話?噪音繼續幹擾。 布裏格姆讓她向別人介紹伊芙爾達的情況時,她表現了敵意嗎?她說過什麼語意含糊的…… 噪音繼續幹擾。 她清醒了過來,意識到自己聽見的是隔壁她自己門鈴的聲音。 也許是個記者吧,她還枯計著會收到民事傳票。 她拉開馬普房子正面的窗簾一看,一個郵遞員正要回郵車去。 她打開馬普的大門,趕上了他。 她在簽字領取快件時背過了身子,躲開了街對面新聞車的遠距離攝影。 信封是紫紅色的,精細的亞麻紙上有絲質的條紋。 心煩意亂的她想起了一點什麼。 她進了屋,避開了耀眼的陽光,看了看信封,精美的印刷體字。 史達琳心裏恐怖的音調原本嗡嗡不斷,這時又發出了警告。 她覺得腹部的皮膚顫動起來,好像有什麼冰涼的東西從她身前流下。 史達琳捏著信封的兩角進了廚房,從皮夾子裏拿出取證用的白手套——那是她永遠隨身帶著的。 她在廚房的硬桌面上按了按信封,又仔細全部模過。 雖然紙質很硬,定時炸彈的電池總是能模到的。 她明白應該去透視一下,如果打開信封,可能惹上麻煩。 麻煩,哼,麻煩個鬼! 她拿起菜刀裁開信封,取出了那張絲質的信紙,不用看簽名她已經知道是誰寫來的了。 親愛的克拉麗絲: 我滿懷熱情地注視著你所受到的羞辱和公開的作踐。 我從來沒有為自 已受到的羞辱痛苦過,除了受到監禁時覺得不方便之外,但我怕你會對前 途想不開。 我們倆在地牢裏討論時,你的父親,那個已經去世的巡夜人,在你的 價值體系裏顯然有巨大的分量。 我認為你在結束詹姆·伽姆的女裝設計師 ①生涯時所取得的勝利最令你高興,因為你可以想像那是你父親的業績。 ①史達琳所擊斃的系列殺人犯詹姆·伽姆原學過縫紉,殺女人是為了 剝皮制衣,滿足一種變性癖。 見本書前篇(沉默的羔羊)。 可現在,你在聯邦調查局已經失寵了。 你是否覺得自己在走斡你父親 的路呢?你曾經設想過他做了處長——或者比傑克·克勞福德更大的官, 做了副局長,驕傲地望著你前進嗎?而現在你是否又看到他在為你的恥辱 感到難堪,抬不起頭了呢?是因為你的失敗嗎?你那大者前途的事業就這 樣遺憾地、渺小地結束了嗎?你看見你自己幹著你媽媽在吸毒者對你父親 射出那顆子彈之後被迫去幹的仆役活嗎?唔……你的失敗會不會玷汙了他 們倆?人們會不會錯誤地認為你的父母卻是拖車營地裏招凶惹禍的白人渣 滓?告訴我真話,史達琳特工。 你先想一下我們再談。 我現在要告訴你你所具有的一種品質,它能夠幫助你:你不會因為淚 眼模糊而看不見東西,你還有頭腦繼續讀下去。 你會覺得有一種練習對你有用處,我要你跟著我做。 你有黑色的長柄平底煎銷嗎?你是南方山地的姑娘,我不能想像你會 沒有那種鍋。 把它拿到桌上來,打開頭頂的燈。 馬普繼承了她奶奶的長柄平底煎鍋,常常使用。 那鍋的表面是黑色的,亮得像玻璃,從沒有沾過肥皂。 史達琳把它放在自己面前的桌上: 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《漢尼拔(沉默的羔羊續)》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。