我遇到了前炮兵下士格拉斯——膀大腰圓,身體保養得很不錯。 外表看上去相當狡猾,我得承認這一點。 他雖已年過花甲,頭腦靈活絲毫不減當年。 除了與開普敦、福克蘭群島進行貿易以外,他還進行大宗海豹皮、象海豹油的買賣,生意十分興隆。 這位自己任命、又得到這小小移民地承認的總督,似乎很喜歡聊天。 我也就從我們第一次見面時起,毫無困難地與他搭上了話。 這次談話估計是很有趣味的,而且不僅僅在某一個方面上如此。 「經常有船只在你們特裏斯坦達庫尼亞停泊嗎?」我問他。 「不多不少,正好,先生,」他回答我說,兩只手交叉在背後搓來搓去,據說這是他年深日久的習慣。 「是暖季時候麼?」我補充一句。 「對,假設這一海域有寒季的話,那就是暖季!」 「那我真要恭喜你們。 不過,遺憾的是,特裏斯坦達庫尼亞一個港口都沒有,船只不得不在海面上停泊,如果這樣……」 「在海面上,先生?……你說的『海面上』是什麼意思?」前炮兵下士高聲叫道,激動的樣子,似乎我的話大大傷害了他的自尊心。 「我的意思是說,格拉斯先生,如果你們有靠船的碼頭……」 「那又何必呢,先生?既然大自然給我們勾畫出了這樣的海灣,在海灣裏,可以躲避海上狂風,錨泊也很方便!不,不!特裏斯坦沒有港口,特裏斯坦完全可以不要港口!」 為什麼我要讓這個正派人不快呢?他為自己的島嶼感到驕傲,與摩納哥大公有權為他小小的公國感到驕傲一樣,何怪之有! 我絲毫沒有堅持,於是我們天南海北地談起來。 他提議為我安排一次出遊,到一直伸展到中央山峰半腰的茂密森林中去飽嘗眼福。 我向他表示感謝,並為不能應邀前往而致以歉意。 我完全可以將停泊的時間用來進行一些礦物學的研究。 再說,「哈勒布雷納」號一經給養補充完畢,就要啟航了。 「你們那位船長,急如星火呢!」格拉斯總督對我說。 「是嗎?」 「可不是?急得那個樣子,船上大副甚至沒跟我提起購買毛皮和油脂的事……」 「我們只需要新鮮食品和淡水,格拉斯先生。 」 「算了,先生,」總督頗為氣惱地回答說,「『哈勒布雷納』號不運你說的『海面上』是什麼意思?的東西,自然會有別的船來運!……」 然後又接口說道:「你們這艘船離開這裏以後往哪裏開呢?」 「去福克蘭群島,修理船只。 」 「先生,你……我猜想你只是一位乘客吧!」 「你說得很對,格拉斯先生,我本來還考慮要在特裏斯坦達庫尼亞小住幾個星期……現在我不得不改變計劃了……」 「我很遺憾,先生,我很遺憾!」總督表示,「你在這裏可以等另外一艘船。 能夠接待你,我們該多麼高興!」 「你們對我的款待,一定使我終生難忘,」我回答說,「可惜,我不能享受了……」 我確實已經下定了最後的決心,再不離開這艘雙桅船。 停靠完畢,船只就要駛向福克蘭群島,到那裏為到南極海洋探險進行一切必要的准備工作。 這樣我就可以一直抵達福克蘭群島。 然後,不會耽擱很久,我就會找到船只返回美國。 肯定蘭·蓋伊船長不會拒絕把我帶到福克蘭群島去的。 這時,前炮兵下士流露出幾分不快,對我說道: 「說真的,我還沒見過你們船長頭發什麼顏色,氣色如何哩!」 「我估計他不想上岸了,格拉斯先生。 」 「他病了嗎?」 「據我所知,他沒有病!不過,這沒什麼關系,反正他讓大副代理了……」 「唉!別提了,這個人也不愛說話!……好半天才能從他嘴裏掏出兩個字來!……幸好皮阿斯特①從他錢袋裏出來比話語從他嘴裏出來更容易一些!」 ①埃及等國的貨幣名。 第20頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《冰島怪獸》
第20頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。