為什麼? 我覺得原因很明顯。 哦? 那不太合適。 看在上帝的份上,我是她的父親。 那又怎樣? 喏,你看:這世上沒有別的父親我是說,沒有別的父親知道自己的孩子是誰。 當然,迪博國王知道自己的父親,但他父親特瑞格瑞在我來到首都之前老早就過世了。 而迪博他自己也沒有兒女。 我想我很理解他:在迪羅德羅克斯挑戰過他的執政權後,迪博同意讓他自己的孩子也接受血祭司的篩選。 但我想他選擇了一條更加簡單的道路:不對任何一個孩子負責。 阿夫塞停頓了一下,我沒有任何做父親的榜樣,因此一直以來只好自己看著辦。 而跟我自己的女兒交配實在不太合適。 哦? 哦,確實是這樣的。 而她永遠都處於發情期,我,我還是情願少跟她待在一起。 但永遠處於發情期的人確實是相當出色的獵隊隊長,默克蕾博說,她們很能激勵起獵隊裏其他獵手的鬥志。 我是個瞎子,默克蕾博。 我已無法再狩獵了。 但你還能交配。 當然。 你最近交配過嗎? 沒有。 沒有,很久都沒有了。 而且男性只能在跟一名發情期女性共處的時候才能興奮起來。 他磕了磕牙,說,我已經不像過去那樣容易興奮了。 風繼續從阿夫塞身後吹過來。 我能想像,當獵隊隊長一定是一件很有趣的工作。 默克蕾博說。 我想是的。 阿夫塞說。 默克蕾博沉默了一會兒,說:我曾經想過要做這樣的工作,但我的膝蓋在青春期剛開始的時候就開始鬧毛病了。 我跑不快。 年輕的時候,他們曾將我的腿砍下來,看是否能再生出完好的肢體,但最終未能如願。 哦,阿夫塞說,真是為你感到難過。 沒什麼好難過的,默克蕾博最後說,如果我的膝蓋問題解決了,我不可能獲准進行我的研究工作。 他們會讓我當獵隊隊長的。 胡說,阿夫塞說,他們可不能那麼做,除非 她跳下自己坐的大石頭走到阿夫塞座位的另一側,讓風吹過她自己,再吹到阿夫塞身上。 阿夫塞的鼻孔微微張開。 哦,我的天啊!他說。 天氣不錯啊。 嘉瑞爾斯說。 娜娃托正在繪制更多的金字塔和金字塔頂端伸展出的梯塔草圖,她抬起頭望著天空,空中布滿雲朵。 看上去像要下雨了。 她說。 哦,也許會吧。 但天氣挺不錯的。 打什麼時候起雨也變得不錯了?尤其是在這個雨水過剩的地方。 哦,也許天氣並不太好,但我想我的心情挺不錯的。 哦。 娜娃托不置可否地答道。 這時,戴爾帕拉絲從三十步遠的地方慢慢走過通常情況下,這樣的距離是激不起地盤爭鬥本能的。 但嘉瑞爾斯卻沖戴爾帕拉絲使勁揮了揮手臂。 好天氣!他大叫道。 戴爾帕拉絲搖了搖頭。 你發瘋了。 她和藹地回答道,但她將手指朝著娜娃托打了一個詭秘的手勢。 娜娃托歎了口氣。 她今天早上感到了第一陣興奮,但沒料想到會有什麼人察覺到她的新激素。 發情期每隔十八千日才出現一次,達到高潮期將是一個緩慢的過程,因此離她真正發情其實還有好幾百天的時間。 天氣不錯。 嘉瑞爾斯又說了一遍,這一次倒不是專門說給誰聽的。 第32頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《恐龍文明三部曲·異族》
第32頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。