第十章 我不同你們一起飛 阿麗薩他們來向紮米黎雅告別。 一位生物學家和一位研究害蟲的專家正坐在紮米黎雅這兒。 兩個人從倫敦飛來,尋找孩子們曾在垃圾場上見到過的那種灰色球形生物。 巴史卡有意耽擱一段時間,幫他們捕捉灰球,但阿爾卡沙那麼凶巴巴地望著他,使他不由心頭發慌,急忙表示自個兒是說著玩的。 越過地中海時,飛得不高,航速也不快,蓋依道可以觀賞地球。 它還沒有認真地俯瞰過地球。 它很喜歡地中海,卻並不欣賞帕爾特農神廟遺址的美麗。 它有獨特的審美觀,和古希臘人的鑒賞目光毫無共同之處。 然而,聰明飛船十分贊賞莫斯科——包括摩天大樓和整潔的市容。 它甚至喜歡上了莫斯科人本身。 學校的技術工地坐落在教學樓與足球場之間。 工地上有幾間工棚、一座小飛行器庫,還有射擊場和倉房。 蓋依道降落時,一年級的孩子們恰巧在忙忙碌碌,作為航天史課的實踐活動,他們正拆卸著一顆人造衛星。 小朋友吵吵嚷嚷,圍住了聰明飛船。 他們喜歡這艘小飛船,一個個眉開眼笑,贊不絕口。 原來,蓋依道也有虛榮心,它緩緩地轉了一圈,讓孩子們更方便地欣賞它。 這使阿麗薩簡直要笑出聲來,但她忍住了,以免蓋依道不好意思。 「招人喜歡的孩子,他們會有大出息的。 我要花點時間給他們上上課。 」 然後,魯克雅內奇來了,他曾是載貨飛船上的機械師。 這人愛嘮叨,可心地善良,別人簡直想像不出,有多少屆的學生跟他學過宇航技術。 他的意見是決定性的。 巴史卡緊張得臉都發白了,他實在希望這一關能順利通過。 魯克雅內奇繞著蓋依道轉了好一會兒,又走過去,在駕駛員的圈椅上坐坐。 蓋依道默不作聲。 它和阿麗薩商量好的,暫時不顯露出它是善於思索、應答如流的聰明飛船,否則會引來各種各樣的盤問……好在讓不讓魯克雅內奇知道飛船能說會道,並沒什麼關系,反正在他心目中,航行能力才是關鍵。 魯克雅內奇從飛船裏鑽出來,撚著灰色的胡須說: 「高手的傑作!」 這是對飛船設計師的極度贊許。 不料魯克雅內奇接著有所補充。 「就你們的需要而言,它尚未達到質量標准。 」 「為什麼?」 「進行競賽,並非在空闊的宇宙中,而是必須一再穿越大氣層。 難就難在這裏。 船殼損壞過,有所變形,你們勉強堵住了窟窿。 要真正加速是不易辦到的。 」 「您能幫我們修好嗎?」阿麗薩問。 「我幫不上忙,」魯克雅內奇表示,「後天我要帶領七年級學生去實習。 這艘飛船必須在工廠裏修複。 你們要理解這一點。 」 說完,魯克雅內奇走了,少年宇航員們陷入了絕望。 既然魯克雅內奇認定船殼無法自行修複,確實那是希望渺茫了。 他們鑽進飛船。 「你聽見他說的話了嗎?」阿爾卡沙問蓋依道。 「聽見了。 不過我要竭盡全力。 」 「你能夠幹什麼呵!」巴史卡氣呼呼地說,「你不該讓那火箭擊中!」 「別說傻話,」阿爾卡沙不以為然,「它哪兒知道人家會打它呢?」 「要麼真的到航天工廠去問問?」阿麗薩征求意見,「請求他們協助?」 「不會有什麼結果的,」阿爾卡沙說,「工廠有自身的計劃,他們原本就忙得不行,多少飛船需要修理呵!我們是小孩子,跑去求他們:幫幫我們修修玩具吧,人家不會答應的。 」 「我不是玩具,」蓋依道申明,「魯克雅內奇教授說我是高手的傑作,你們聽到的吧?」 「你遠未恢複到原先的狀態,」巴史卡指出,「我們的對手卻已擺出了臨戰的姿態。 今天早晨我打了個電話到上海去,王大洋和王大海說已經准備得差不多了。 」 「但我剛從撒哈拉沙漠飛來這裏呀!」蓋依道說。 「是低速航行。 要不然你難以控制航向。 這一點你該有自知之明。 」 「知道的,」蓋依道沮喪地說,「可我多麼希望能替你們出一把力。 」 「我們不怪你,」阿麗薩說,「只怪運氣不好。 」 「結果是毫無辦法,」阿爾卡沙說,「假如你狀態正常,我們使用普通燃料也能超過所有的對手;而假如我們獲得某種特殊燃料,用於在大氣層時增速,那麼即使你處於目前的狀態,我們也能把所有的對手甩在後面。 」 第21頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《聰明飛船》
第21頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。