他仔細打量了我一眼,然後從疲倦的面容中露出幾許慍意。 「是有許多人願意捐錢或奉獻物品,卻沒有太多人願意投入時間和愛心,這就是我所指的意思。 」他的語氣暗藏幾分諷刺的意味,然後指向放在房間另一端書架上的奶瓶給我看。 「看到那只奶瓶嗎?」 我告訴他,剛進辦公室時,我就疑惑那個奶瓶的用途。 「你知道有多少人願意奉獻自己,使用那樣的奶瓶喂食一個成人嗎?如果病患不巧又有排泄方面的問題,又有哪些人願意照顧他們呢?你很驚訝,是不是?因為在學術界的象牙塔裏,根本無法體驗出這種情況。 你能想像我們的病患被所有人拒絕的情況嗎?」 聽完了他這番話,我不禁露出微笑。 很明顯地,他誤會我了,因為他突然站起來想結束話題。 我想,如果日後我再回來這裏居住,事情的真相解開之後,相信他就會理解我微笑的原因了。 他應該是那種願意諒解別人的人。 駕車離開華倫寄養之家,我腦子一片空白,突然不知道該思考些什麼。 四周盡是灰暗的淒涼景色,讓人為之倒抽一口冷氣。 整個參觀過程,都沒人提到複健、治療或將來這些人會不會重新返回社會生活的問題,好像進入之後就完全沒有前途和希望了,必須終日與死沉沉的氣息為伍。 更糟的是,仿佛不再為外界知悉,從此沒入死寂的世界中,任靈魂開始萎縮,隨著時空的轉移漸漸消失,終至化為烏有與塵土同在。 沿途中,那位臉上有塊胎記的女看護員、說話結巴的工藝老師、渾身散發母性光輝的女校長,以及滿臉倦容的年輕心理醫生影像,不斷穿梭在我的腦海中。 他們這些人在此為沉寂的學生默默付出和貢獻,希望能為自己找到另一種前程出路,就如同那個濟弱扶幼的男孩已從部分奉獻自己的動作中,找到付出的成就感。 除此之外,還有哪些是我沒看到的呢? 不久之後,我可能就會重返此地度過餘生,相信這是指日可待的。 聚會 「七月十五日」我暫時將尋訪母親的計劃擱置下來。 目前,我內心是想去看她,但覺得還不是時候,除非確定將來可能發生什麼變化,否則我是不會輕易去找她的。 現在就來看看我研究進展的情形,以及我從中發現了什麼。 目前,阿爾吉儂已完全拒絕走迷宮,一般動機慢慢減退。 今天我刻意停下手中的工作去看它。 抵達伯特的實驗室時,尼瑪和史特勞斯兩人已在那裏觀察伯特強迫喂食阿爾吉儂的情形了。 阿爾吉儂像團小白棉球萎縮在實驗桌上,伯特用滴管將食物強灌到它喉內。 看到這個畫面,我心中覺得怪怪的,有一種難言的滋味。 阿爾吉儂如果繼續保持這樣,不願進食,他們就會改用點滴注射的方式以維持它的營養需求。 下午,它都被繃帶固定,看到它在繃帶下掙紮蠕動的模樣,我感覺自己也好像雙腳雙手都被束縛住了,因之起了一陣心酸,聲音都哽咽沙啞起來。 我強迫自己不再將自己比成阿爾吉儂,否則會更難過。 後來,我趕緊走到外面呼吸新鮮空氣,以疏解鎖在心頭的鬱悶。 出來之後,我前往『莫瑞酒吧』喝酒。 在那裏,我打電話叫菲出來到處閑逛。 最近我已不再跟她出去四處跳舞,為此她覺得很煩,有時甚至會生氣,昨晚還離家出走。 她完全無法了解我的工作,也無意知道。 每回我試著向她解釋時,她都毫無隱瞞地表現出一副沒興趣的樣子。 她就是這種不願意為別人讓一步的個性,但我並不責怪她。 她只對三件事有興趣:畫畫、跳舞和性,其中我們只有一樣相同,那就是性。 我實在不該笨到想讓她了解我的工作,她就是因為這樣獨自離家去跳舞了。 她跟我說,有一次她夢到走進我的公寓,放火燒掉裏面所有的書和筆記,然後我們兩人圍著火堆跳舞。 從現在開始,我必須小心一點,因為她已經開始有占有欲了。 今天晚上我才注意到,我的公寓已愈來愈像她的了——到處一片髒亂。 我必須減少飲酒量。 「七月十六日」昨天晚上菲和愛麗絲終於互相見面了。 我一直很想知道她們兩人如果碰了面,將會發生什麼情況。 愛麗絲是因為她從伯特那兒知道了一些關於阿爾吉儂的事,所以才來看我的。 她想知道這些現象究竟意味著什麼。 她一直覺得我的事她也有責任,因此總不忘要鼓舞我。 我請她喝咖啡,然後一直聊到很晚。 我知道菲去史達斯特舞廳跳舞,不會那麼早回來。 然而,萬萬沒想到,淩晨一點四十五分左右,她竟突然出現在防火梯上。 她輕敲了一下窗戶就自己推開來,然後拎著一瓶酒滑進房間。 「打擾你們的聚會,」進來之後她這樣說:「我自己帶點心來。 」 以前我曾向菲說過愛麗絲是我在大學裏工作的同事,也曾向愛麗絲提過菲這個人,因此今天兩人碰面時都沒出現驚訝的表情。 她們互相聊了一陣後,就將話題轉移到藝術方面和我身上來。 她們聊得很起勁,仿佛彼此還滿喜歡對方的。 「我去拿咖啡。 」我向她們暫時告退到廚房去,想讓她們單獨相處。 回來時,菲將鞋子脫掉坐在地板上,一邊吸啜瓶中的琴酒。 她正與愛麗絲解釋她認為在人體這個問題上,唯有享受日光浴最具價值,而裸體營是世界道德問題的一個出路。 菲還提議說我們一起加入裸體營。 愛麗絲聽了之後笑得幾乎都快無法控制了,順勢傾身過去接受菲替她斟的酒。 我們一直聊至淩晨才止住話題。 我堅持要送愛麗絲回去,但是她說沒有必要。 菲告訴她說,這個時間自己一個人出去可不是鬧著玩的,所以我下樓叫了一部計程車陪她回去。 「我覺得她有點與眾不同,」途中,她這樣跟我說:「我也說不上來是哪一點,或許是她的坦白、開誠布公,或是無私吧……」 我同意她的說法。 「而且她愛你。 」愛麗絲說。 「沒這回事,她對每個人都這樣。 」我堅決否認,「她只是對面的鄰居而已。 」 「你們兩人是不是正在談戀愛?」 我搖頭否認,「我只愛過你一個人。 」 「別這樣說。 」 「你又把話題扯開了。 」 「我現在只擔心一件事,查理,你酒喝得太凶了。 我聽到別人這樣說。 」 「叫伯特不要亂管閑事,叫他只關心自己的研究和報告就行了。 我可不能讓他對你說那些話來中傷我。 關於酒的事,我自己可以控制。 」 「我也聽過別人曾經這麼說。 」 第44頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《獻給阿爾吉儂的花束》
第44頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。