那個醫生機警地望著福爾摩斯,這時安德魯-休伊特焦急地輪流看了我們每個人一眼。 「發什麼火?」那位美術家問,「內德對你說了什麼,休醫生?」 那位醫生掩飾起來。 「除了對你.我的孩子,我知道我不應該對任何人重複那話。 那是最離奇的譴責。 完全莫名其妙。 極其離奇。 」 「直率地說吧。 」休伊特催促說,「我們這兒都是朋友。 坐下吧:我把禮貌都忘了。 我旁邊這兒有地方。 」 「你哥哥找到我,跟著我穿過邊門。 他查問我為什麼慫恿偵探們偵查他父親。 我說我根本不知道他是什麼意思時,他管我叫撒謊的人。 為此我簡直給搞糊塗了。 」 「我哥哥到底是怎樣發現你是偵探的,福爾摩斯先生?」安德魯-休伊特向我的朋友詢問。 「消息傳得很快。 」福爾摩斯含著苦笑回答。 「噢,主啊,我又激怒你了,福爾摩斯先生,是吧?莫非因為我實際上等於告訴了法辛蓋爾醫生你是一個偵探嗎?我沒有任何秘密瞞著我的可靠的老朋友,是吧,休醫生?」 「希望你永遠不會不信任我。 」那個醫生眨眨眼睛回答。 「福爾摩斯先生,在我最需要朋友時這個人成了我的朋友。 信任他只會有好處。 」在福爾摩斯勉勉強強點頭同意后,安德魯-休伊特就向他的朋友簡略地說明了我們來庫比山的目的。 法辛蓋爾醫生悲哀地搖搖頭。 「很糟糕的事。 即使我們想象得出是什麼人做了這樣的事,但是為什麼竟然會是現在呢?」 「福爾摩斯先生認為有人可能想要阻止我和簡結婚。 」休伊特解釋。 「對不起,醫生。 」福爾摩斯突然插話說,「你說『為什麼竟然會是現在那句話是什麼意思?難道某個時候安德魯有過遭到危險的可能嗎?」 「哦,」那個老頭兒有些勉強地說,「他母親失蹤以後有些惡感!」 我注意到安德魯-休伊特變得完全蒼白失色,而且他那隻抓緊的手使簡-梅爾羅斯畏縮起來。 法辛蓋爾醫生一定也注意到了那個年輕人的反應,因為他拍拍手宣布;「喂,你們倆為什麼不在花園裡轉一轉,我會把整個情況告訴福爾摩斯先生。 」 那一對未婚夫妻溫和地反對了一陣以後就離開了我們,於是福爾摩斯和我挨著那位鄉村醫生佔據了長凳上他們的位置。 我們坐下時,我仔細地研究著他。 他是一個大約六十歲的人,多年的艱苦工作和作息時間是無規律,在他粗糙的、飽經風霜的皮膚上和由於關節炎變了形的雙手上留下了痕迹。 他聲音沙啞,以致他不時地清清嗓子,但是他的咳嗽是乾咳,毫無用處。 「你開始講以前,醫生,」歇洛克-福爾摩斯說,「我可以問問你認識安德魯-休伊特多久了嗎?」 那張布滿皺紋的臉收縮成了溫柔的微笑。 「是我把他接到這個世界上的,他在看見他的親生父親好幾年以前就認識我。 他是一個紅臉蛋、一頭黑髮、非常快活、身材魁梧勻稱的男孩子。 他母親生他時難產,由於嬰兒太大,而且她骨骼很小。 但是她設法對付了過來.加上我的一點幫助。 多麼可愛的孩子呀。 漂亮,像蟋蟀一樣活潑,心靈手巧——他是他親愛的母親生活中的歡樂。 那是貝斯-休伊特剛一搬到庫比山時最幸福的日子。 也許,我不應該說這麼多,因為上校的哥哥死掉后這才可能實現。 然而這是聖明上帝的善行,他從那個從來不做好事的人手中拿走了這個莊園,把它交到了勞倫斯-休伊特手中。 上校是一個傑出人物,直到今天我還這麼說,儘管他對我懷恨在心。 」 「這與他們父子之間的問題有關嗎?」福爾摩斯問,聲音中帶著一點不耐煩的意味。 「是的。 噢,是的。 你要明白,早在貝斯-伊特失蹤以前麻煩問題就開始了。 小安德魯對母親總比對父親親。 他繼承了她德許多才能,最重要德是熱愛美好事物和心地善良。 另樣的父親可能會非常珍愛這樣一個兒子,但是錫克的戰鬥英雄可不這樣,到上校退役回家初次看到他兒子的時候,這個男孩已經五歲了,習慣了他母親的溫柔性情,另外的男孩們似乎很快就接受了家裡的變動,因為他們更像父親。 當上校堅持要那個男孩收拾起行李去上大學時,他們就永遠決裂了。 只有他的行李運到了上校寄去的地方,那個男孩卻去了巴黎,像他一直期望的一樣在那兒逗留了一年半學習繪畫。 這麼做是安德魯自己的意圖,但是一旦他到了那兒,母親自然不會看著兒子挨餓,因此隔一定時間她就給他寄一筆錢。 上校毫無辦法,因為貝斯-休伊特有自己的儲備金。 她的錢給了兒子獨立自主的生活。 但是,你們想象得到,這使婚姻產生了不可彌補的裂痕,特別是在安德魯回到家的時候。 從此,在庫比山,夫妻、父子、兄弟之間總爭論不休。 等一下——我漏掉一件事。 關於那個傻姑娘的事。 」 「哪個傻姑娘?」福爾摩斯問,就像我們根本不知道似的。 「呃,她叫什麼名字來著?哦,沒有關係!說老實話,我並不了解整個事情,不過她和戴維訂了婚,但是一天晚上在涼亭又發現她倒在了安德魯的懷裡,流言非蜚語是這麼說的。 我想無中生有捏造的成分居多。 任何長著眼睛的少女都會給安德魯吸引住,更不要說他比他的兩個哥哥加在一起還有活力。 但是,她依舊讓戴維向她求婚,那總該是有些意圖吧。 戴維從來沒有饒恕他弟弟,雖然他本來應該感謝他。 哎呀,那個姑娘比天氣還善變,她就為了在夏夜要一個比她小得多的少年對她產生感情接幾個吻,而拋掉了有朝一日成為庫比山女主人的機會。 」 「這個意外事故是多久以前的事?」福爾摩斯問。 「至少是十二年前。 是的,因為安德魯當時十七歲,我記得很清楚。 哦,我告訴你們這事,僅僅是因為它表明了那個家庭內部發生的事。 接著,三年前休伊特夫人失蹤時,他們其餘的人似乎放棄了和睦相處的切努力。 當然,安德魯被它完全壓垮了。 這是一個敏感的小夥子遇到的糟糕極了的事情。 在母親失蹤以後的幾個星期里,他交替地處於劇烈狂怒和毫無希望的絕望狀態中。 在痛苦的心情中,他對他父親講了一些令人悔恨的、或許不可原諒的譴責話。 」 福爾摩斯小聲地要他詳細說明。 「他提到了他母親的不幸和他父親的妒忌心理。 他暗示他父親——那個男孩子有病,你們要了解,他說的大部分話毫無條理。 他極其渴望弄清楚他失去世界上最親的親人的原因,而且沒有掌握住我們可能永遠不知道她結果如何了的事實,就輕而易舉地接受了推理虛構出的最錯誤的想法。 」 「休伊特上校真是一個好妒忌的人嗎?」福爾摩斯問。 「他是一個天性佔有慾很強的人,而他的妻子非常非常美,甚至結了婚三十五年以後仍然非常美。 她很年輕就結了婚,你們要知道,她失蹤時只有五十五歲。 」 「你知道上校對他妻子可曾非常凶暴?」 「哦,沒有。 作為他的醫生,我想我會看到跡象的。 」 「你對上校可能幹掉他妻子有何看法?」 那個醫生搖搖頭。 「完全不可能。 安德魯也會對你們這麼說,現在他完全正常了。 」 「上校對他兒子的譴責有何反應?」我問。 「他把那個男孩子趕了出去。 甚至內德試圖調解,也不能使他動搖。 上校對他的小兒子說他永遠不想再見到他。 」 「可是,安德魯怎麼辦呀?」我堅持問。 「他到了我那兒,」那個醫生簡單地說,「他的身體完全沒有好,而且,雖然他可以靠自己的收入週遊世界,但是我可不能拋下他走自己謀生。 他連續好多天簡直沒有吃一口飯。 有些時候他對人生毫無興趣。 」 「你這麼關心他真是好心啊。 」我和藹地說。 「我很高興這麼做。 」那個醫生說,「為了他的慈母和他本人。 即使他不是平常那個輕鬆愉快的人了,照顧他對我來說也是一種改變一下獨自生活的方式。 你們要知道,過去這五年我一直是一個鰥夫。 然而,我照料安德魯付出的代價是失去了他家裡其他人的信任。 」 「他們似乎已經同安德魯,即使沒有和你,解除了分歧。 」福爾摩斯評論說。 「從來沒有言歸於好,沒有道歉,沒有解釋。 僅僅是因為時間流逝,很少提裂痕問題罷了。 安德魯一旦身體好得足以設法獨立生活,他就去倫敦了。 有一天,大約一年半以前,愛德華提出安德魯應該回家短期逗留。 上校不加評論地同意了。 安德魯回來后仍住在他過去的房間里,騎他的馬,和他的哥哥們打撞球——好像什麼都沒有發生過似的。 」 第14頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《福爾摩斯和薩默塞特狩獵》
第14頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。