我們事先準備好了一盆鮮魚和一盆加有防護劑的餌魚。 等攝影師把鏡頭調整好后,我舀了些鮮魚投進海里,那些鯊魚馬上就撲了上去,一口把它們吞得乾乾淨淨。 半分鐘過後,我在水裡投進一些加有防護劑的餌魚,鯊魚撲上來,但只吃了約五秒鐘就游開了。 我又把未加防護劑的鮮魚投下去,只有幾條鯊魚圍了上來,這種過程我反覆作了三次。 當我第三次重複這個動作時,發現只要水裡有防護劑,鯊魚根本就不朝鮮魚游上來,它們遠遠地在二十碼外守著。 」 「你認為這東西如何?」邦德問誇勒爾說。 「你最好去弄點來。 」誇勒爾嘴上這麼說,但心裡還是不太相信。 邦德也很如勒爾所說,把那東西馬上弄到手。 華盛頓方面已來電話說,搞這些防護劑並不難,但起碼也要在四十八小時后才能運到。 當然,即使不能及時得到防護劑,邦德也很有信心。 他不相信會有那麼巧的事情,剛好讓自己在往島上去的這段水面上就遇到那麼危險的情況。 睡覺前他已定下心來。 除非水裡面有血,或者自己在一條逼近的魚面前先投降,鯊魚是不會攻擊他的。 如果碰上了章魚、鋸鮋,他就呆在原地不動。 其實,那些只有三英寸長的海蛋刺魚才是最大的危險。 碰上它們雖不會有生命危險,但很難躲過他們身上的刺。 第二天早上,兩人六點鐘就出發,上午十點半時到了「愛神木大廈」。 這裡原是一個種植園,佔地一千多英畝。 「大廈」聳立在高坡上,前面就是海灣。 這裡景色秀麗,四周一片蔥翠。 西班牙辣椒樹和檸檬樹長滿了屋子四周。 放眼遠眺,整個莊園都掩映在硬木樹、棕櫚樹的濃蔭之中。 莊園的歷史可以追溯到克倫威爾時代,莊園的名字也具有十八世紀的風尚,浪漫色彩很濃。 他們順著樹林中的車道,往下把車開到海邊一座小房後面停下。 屋裡帶有洗澡間,傢具都是用竹子做的,甚至還鋪有地毯。 在馬納蒂過了一個星期的簡陋生活,眼前這一切對邦德來說已十分豪華了。 邦德坐在竹椅的扶手上,眼睛望著百葉窗外面的景色。 誇勒爾在一旁忙著用汽化油爐準備午飯。 吃了午飯,邦德稍微休息了一會兒,然後起來檢查斯特蘭韋斯從金斯敦給他帶來的全套裝備。 他穿上蛙人衣試了試。 黑色的橡皮衣大小合適,緊繃繃地貼在身上。 透過頭盔上的眼窗他往下看了看橡皮腳掌,覺得一切都非常合適,不由對M局長手下搞器材裝備的人大加讚賞。 他們辦事的效率真不賴。 兩人又把那對壓縮空氣筒試用一下。 每隻筒里都裝有壓縮到兩百個氣壓的一千升新鮮空氣。 邦德發現操作它的閥門開啟裝置很容易,就是沒有經過訓練,也能使用自如。 這兩筒壓縮空氣足夠讓他在水下呆上兩個小時。 另外還有一支嶄新的「香檳」牌強力魚叉槍和一把突擊隊員用的多用首。 最後是一箱水下磁性爆破彈,還有十多根和鉛筆差不多粗細的引爆線。 這些引爆線,有的引爆時間是十分鐘,最長的是八個小時,裝備中甚至還有一瓶安非他明藥片和一套水下電筒,最細的那把電筒射出的光只有鉛筆芯那麼粗。 檢查收拾完了,邦德來到樹林邊,久久地注視著海灣的水面,一邊猜想這三百碼寬的水裡會有什麼危險,一邊確定好穿越礁石的路線,最後還計算了一下月亮在晚上移動的軌線。 到時候只有靠它作為嚮導來指導這非常艱難的旅程了。 五點鐘,斯特蘭韋斯帶來了大剪刀號的消息。 「他們在馬里納已經辦好手續。 十分鐘以後就可到這裡。 比格的護照上寫的是化名,叫加里亞,那個姑娘的名字是拉特里,西蒙娜·拉特里。 她在船艙里,看上去很累。 大剪刀號的黑人船長說,那是因為她暈船。 也許這是事實。 船上大約有一百多個空魚缸。 再沒有什麼別的可疑現象。 我本來也想裝成海關人員上去看看,但又怕這種例行檢查顯得不正常,就沒上去。 比格在艙里呆著沒有出來,他們去檢查他的護照時見他正在看一本書。 你對這些東西還滿意嗎?」 「棒極了,」邦德說。 「但願明天我們行動時,會括一點小風。 不然他們會發現水下的氣泡。 那可就糟了。 」 誇勒爾走進屋子說:「船已開到暗礁區了,頭兒。 」 他們趕緊出門走到海邊。 大家都不敢靠得太近,只能用望遠鏡觀察它。 大剪刀號遊艇很漂亮,艇身是黑色,上面的建築全是灰色。 船有七十英尺長,邦德猜想,它最快速度應該有每小時二十海里。 他多少有些了解這艘遊艇的歷史。 它是一九四七年為一個百萬富翁建造的,上面裝了兩台通用汽車公司造的柴油機,鋼船殼,並且配有最新式的無線電設備。 船頭現在掛的是英國商船旗,船尾上飄著美國星條旗。 它現在正以每小時三海里的速度穿越暗礁區二十英尺的航道。 小艇左拐右拐,最後在小島下面的石階灣道口拋了錨。 邦德從兩隻鐵錨的下落時間,判斷那裡的海水有二十英尺深。 這時,比格寬大的身影在甲板上出現了。 他幾步走到船邊,伸腳踏上搭在船舷的棧板,然後慢吞吞地走上陡峭的石梯小道。 每爬幾步他就要停下來休息一下。 在比格身後,兩個黑人抬著一副擔架跟著。 很顯然,有什麼人躺在擔架上。 透過望遠鏡,邦德可以看到寶石的黑頭髮。 他立刻心裡一動,沒料到自己和她僅咫尺之遙。 但願寶石一切都好。 用擔架只是為了不讓這邊岸上的人看出是她。 過了一會兒,只有十二個人順著階梯站成一排,把船上的魚缸一個接著一個傳上了小島。 誇勒爾數了數,共有一百二十個。 傳實魚缸之後,還有一些別的箱桶也用同樣的辦法傳到小島上。 「以前可沒有卸過這麼多,」當船上人幹完了后,斯特蘭韋斯說:「頂多只有今天的一半。 一般是五十個,而且耽擱的時間沒有這麼久。 他的話剛說完,就見一個人捧著一隻魚缸,從島上開始小心謹慎地搬到艇上。 透過手中的望遠鏡,他們見到魚缸里盛有一半的水和沙子。 把這樣一隻魚缸從島上搬到船上前後要花五分鐘。 「我的天,」斯特蘭韋斯說,「他們已著手往回運了。 看來,這隻船明天早上就要開走。 這麼說他們已決定把這個地方搬空?這難道是他們跑的最後一趟?」 邦德細心地觀察了一陣,然後一聲不吭地轉身穿過樹林往回走。 誇勒爾留在那裡繼續監視。 回到屋裡,斯特蘭韋斯給自己兌了一杯蘇打威士忌酒。 邦德靜靜地望著窗外,腦子裡思緒翻滾。 已是晚上六點鐘了,昏暗的樹林中可以看到點點飛舞的螢火蟲,東邊的天空高高掛著一輪皎潔的月亮。 輕柔的海風的把平靜的水面吹起一層漣漪。 落日餘輝映射著幾片雲彩。 棕櫚樹被陣陣「陰風」一吹,發出沙沙的聲響。 「陰風」。 邦德歪著臉冷笑起來。 看來今天晚上必須行動。 也就這一次機會了。 目前,準備工作已基本安排好了,只有那個防備鯊魚的防護劑還未送到。 其實就是有了它也不過是保險係數大了點罷了。 自己千里迢迢趕到這裡,一路上欠下四條人命還不是為了這一場搏鬥嗎?想到今晚就要開始的水下冒險前途未卜,他心裡不覺起一陣顫抖,對這茫茫的大海和它所包括的一切突然產生一種厭惡和恐懼感。 晚上當自己在水下摸索前進的時候,肯定會驚動那數不清的微生物的觸角。 他們會從酣睡中睜開眼睛,注視著他的行蹤。 他們會不會蠕動著粘糊糊的卷鬚向他撲來? 今晚他就要去解開成千上萬的秘密,他要獨自一人從冷冰冰的水中游過三百碼寬的神秘海底森林,奔向一個死亡堡壘。 在他之前,已經有三個人死在了赴這個堡壘的途中。 真是太不可思議。 他,邦德,在一個助手的指導下只在水裡撲騰了一個星期,就到大海上去冒險。 這真也許很冒險。 想到這裡,他身上的肌肉抽搐起來,手心直冒冷汗。 誇勒爾敲敲門,從外面走進來。 邦德從窗前走開,來到斯特蘭韋面前。 他正在桌上的檯燈底下品味著蘇打威士忌。 第37頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《虎口拔牙》
第37頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。