一團魷魚也被他驚散了。 它們當中大的可能有六磅,體積小的僅有六盎司左右。 在半明半暗的光亮下,它們的身子又軟又亮,懸在水中,幾乎拉成一條垂直線。 很快,它們的隊形又整理好了,擺動著流線形的身體向一邊游去。 邦德稍稍休息一下,又往前趕。 這時,他看到了梭子魚。 大的那條有二十磅左右,那副惡相和他記憶中的沒有兩樣。 它惡狠狠地看著他,對從他身上冒出來的氣泡象是很感驚訝。 它們和一群餓狼一樣將他圍在中間。 小塊的珊瑚出現在面前。 這說明小島就要到了。 然而他身邊起碼還有二十多條梭子魚在游來轉去。 邦德很擔心,但也敢碰觸它們。 他首先要做的是尋找到大剪刀的船身。 突然,他看到一個金屬輪廓懸吊在前面水中,七零八碎的亂石壘在它的背後。 毫無疑問,這就是「大剪刀號」的龍骨了。 邦德心裡一動,速度加快了。 他抬起手腕,將他的勞力士手錶看了看。 十一點過三分。 他趕緊把引爆器從腰上的拉鏈口袋裡掏出來,選了一根定時為七小時的引爆管,將它卡在磁性爆破彈的卡座上,然後關掉機關。 剩下的引爆器他全埋到沙子里。 這樣,即使對方抓住了他,也看不出他帶來了炸彈。 他決定雙手抱住定時炸彈向船體游去。 但剛剛收起雙腿離開沙面往上一跳,身後的海水便被什麼東面給翻攪起來。 他回頭一看,只見身後跟著一條半張著嘴巴的梭子魚,很快就要撞在他身上了。 他無心與它周旋,迅速往遊艇龍骨中部直接游去。 離船身很近時,磁性定時炸彈產生了一股很大的拉力。 邦德幾乎是被它拖著往前游完最後這幾英尺。 他費了很大勁才避免了炸彈直接碰在船殼上發出碰撞聲。 他選好位置把它貼上以後,又縱身向下一沉。 因為身上的負重減輕了,他不得不用勁划游才將背上壓縮空氣筒所產生的浮力平衡好。 他正打算游過那對推進器,在那堆亂石遮蔽處去歇歇腳,一場混戰出現在他身後。 一群大梭子魚,中間還有好幾條鯊魚,突然在水裡發起瘋來,象一群歇斯底里的野狗。 它們翻滾騰躍,把海水攪得一股一股地直往上翻,一個又一個的浪頭涌過來,將他推出了好幾碼遠。 他很明白,要是那群梭子魚衝過來,馬上就會撕破他身上的蛙人服,自己也會被他們飽餐一頓。 邦德馬上想起了美國海軍部曾作過的防鯊魚試驗。 只有那種防護劑才能對付眼前情況。 遺憾的是他手中沒有這種東西。 看樣子,他的生命只有幾分鐘了。 他順著船殼拚命地往前遊動。 在那群發了瘋的食人魚面前,他手上的魚叉和玩具沒有兩樣,一點也避免不了他的厄運。 他游到推進器向前伸出的兩個大銅鏍桿前,伸手抓起一個,停下來喘了口粗氣。 他緊緊咬住牙關,瞪著眼看著沸騰般的海水。 魚群衝過來了,一條梭子魚游到他面前,嘴巴大張,嘴裡有個東西棕色發亮。 只見它大嘴一閉,便把那東西吞到肚子里。 然後,搖著尾巴轉過身又去爭食。 邦德不明白光線為什麼這麼暗。 他抬頭往上一望,只見銀白色的水面已變成了一片深紅,令人毛骨悚然。 翻騰的海水把一些條條帶帶的東西衝到他旁邊。 他用魚叉槍撈過一根,放在眼罩前一看,心裡頓時什麼都明白了。 深紅的海水是被血漿染紅的;那些條條帶帶的東西都是些臭哄哄的動物內臟。 而這一切都是上面有人故意倒在海水裡的。 第二十章 落入魔掌 邦德心裡的一個疑團被解開了。 這些梭子魚和鯊魚之所以在小島周圍集中,主要是因為他們每天都能在這裡吃到一頓血污殘物的美餐。 以前那三個企圖登上小島的探險者就是象這樣被它們咬得稀爛,只剩下一副骨架,被海水給涌回了出發地。 比格真可謂老奸巨滑。 他馴化了這些兇殘的惡魚,把它們變成了他殺人的工具。 這真是一種絕妙的發明創造,很有想象力,技術上又絕對可靠,而且幹起來毫不用勁。 邦德剛想到這裡,忽覺得什麼東面扯了他肩頭一把。 他扭過頭一看,只見一條重約二十磅的梭子魚已從身邊逃走,嘴巴上掛著一片橡膠皮和他身上的一塊肉。 他一鬆手,離開銅鏍桿,朝那堆亂石慌忙衝去。 此時他已顧不上肩上的傷痛。 一想到自己身上那塊肉這時就夾在那條魚嘴一百多顆鋸齒樣的牙縫中間,他肚子里便一陣難受,脖子、臉上也都抽搐起來。 他已想衝到離頭頂還有二十英尺的水面上去,卻在那堆石塊中發現一個寬寬的裂縫,邊上還有一個大石頭。 他急忙游去,剛剛在石頭後面躲起來,那條張著血盆大口的梭子魚又沖向他。 他急忙舉起魚叉槍,來不及瞄準就對著它摳動了槍機。 倒鉤魚叉帶著橡皮帶子嗖的一聲飛了出去,正好釘在了梭魚張開的上顎中間,倒鉤起碼有一半釘了進去。 梭子魚被攻擊,猛然停了下來。 邦德發現只有三英尺它就要撞在自己身上了,不由嚇出了一身冷汗。 大魚停在他面前,左右搖擺,想閉上嘴,但那隻倒鉤已陷入它的上顎,怎麼也閉不上。 最後,梭子魚把長長的頭使勁一甩,朝一邊逃走了。 邦德只好鬆了手。 長長的橡皮帶連著槍,被梭子魚拖走,消失在遠處。 邦德想,不等它跑出一百碼遠,其它的梭子魚就會撲上去,把它撕成碎片吞到肚子里。 邦德暗自慶幸這條受傷的梭子魚轉移了群魚的注意力。 但他發現周圍的海水已被他肩膀上流出來的鮮血染紅了。 沒有幾秒鐘,那群魚就會聞到腥氣再掉轉過來。 那時後果就不堪設想了。 他圍著大石轉了轉,想找了個踩腳的地方,順著它浮到水面上去,先找個石縫躲一躲,然後再想到的好辦法。 就在這時,他發現了在石頭後面有一個隱蔽的地洞。 這簡直就是通入小島底部的一個通道。 由於要趕緊逃命,他不敢從從容容、不慌不忙地走進去,只好彎下身子,一口氣游過去,一直游到洞里幾碼遠的地方,才敢停下來。 他站直身子,站在軟軟的沙板上,打開電筒。 他想,即使鯊魚也跟著他到洞里,但洞里的水下空間不大,鯊魚那張上大下小的嘴巴在這裡不能發揮作用。 再說,它們也害怕在亂石中橫衝直撞,劃破魚身。 要是魚卡在了石縫中,他用匕首就能對付它們。 邦德用手電筒光照了照洞頂和四壁。 很顯然,這是一個人工鑿成的地窖。 他猜,在小島中間某個地方肯定有地窖的出口。 這是海盜摩根的傑作。 邦德彷彿看見當年摩根手舞皮鞭,監督那些黑奴苦力的情景。 黑奴們一鎬一鎬地挖,鑿下一塊塊的碎石。 不久,只聽到一聲轟響,突然石壁裂開了個大口,嘩嘩的海水涌了進來。 那些苦力們嘴裡被海水嗆著,不停地揮舞著手腳想逃回去,可沒等他們跑上幾步就被洶湧而來的海水給吞沒了,一個個地窖的見證人就這樣在大海之中永遠消失了。 洞門口那塊大石頭原來肯定是用來封洞的,邦德猜想。 沙克貝失蹤的那個漁民六個月前也到這裡來過,偶然發現這個巨石。 它可能是被颱風颳起的巨浪推開的。 接著,他進到洞里,發現了洞內的財寶。 但是他得有人幫忙。 他可能想去找個白人,但又怕他們會騙他,於是決定去找哈萊姆黑人夥計們,想在那裡組織一支裝備整齊的打撈隊。 為了將那些寶物藏好,多少黑人兄弟們曾為此而喪身,現在,把它們歸還給黑人,這是理所當然的。 邦德站在洞里,好象看見了大個比格的打手們把那個說出財寶秘密的黑人擊昏,又在他身上捆上石頭,沉入了哈萊姆河。 濺起的水花把這個秘密永遠地蓋住了。 大個比格獨佔了當年摩根藏匿的財富。 他剛想到這裡,地窯里突然響起隆隆的鼓聲。 第39頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《虎口拔牙》
第39頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。