「以後呢?」 「再沒有見過。 」 「除了他走過來找你搭話那次,還有案發當天早上,你去拉迪卡代爾見他那次,是嗎?」 「是的。 」 「那好,現在我要問的是:那天夜裡,他是獨自一人嗎?」 「是……或不如說,不是。 」 「確切地說。 」 「他是一個人來跟我說話的。 不過,十米外的樹叢里——我們是在大路上說的話,就在這附近——我隱約看見有個人躲在暗處。 」 「是跟他一起來的,還是暗中監視他的?」 「我不知道……我告訴他:『有個人……』他答道:『我才不在乎哩。 』」 「那人什麼模樣?」 「我不知道。 我只看見他的影子。 」 「那影子是什麼樣子?」 「我也說不上來。 不過我看清那人戴一頂大禮帽。 」 「很大嗎?」 「很大,帽檐很寬,帽商很高。 」 「你沒有什麼特別的話要說?」 「沒有。 」 「你對格爾森先生謀殺案沒有一點看法?」 「沒有。 不過我認為兇手和我看到的人影之間可能有某種關係。 」 「可能吧。 」拉烏爾說,「不過這事你就別操心了,法默龍。 再別想這事了,睡吧。 」 他輕輕把法默龍一推,讓他躺下,把毯子拉到他下巴底下,塞好,叮囑他乖乖睡一覺,就踮著腳尖走出去了。 後來,亞森-羅平在講述他在回浪灣一案中,以拉烏爾的名字所起的作用時,稍稍離了題說了些有關精神狀態的話: 「我一直注意到,在完全處於行為危機之中時,人的精神狀態常常難以判斷。 人們用觀察所有人類行為的標準去判斷他們,但他們內心的想法,以及他們的感情、愛好、計劃,卻為我們所不了解。 因此,在這種情況下,貝爾特朗德和卡特琳娜是什麼精神狀態。 我完全看不出來。 我甚至沒有想到,有些事情與案情無關,應該區分出來,她們姐妹脾氣說變就變,一會兒對我十分信任,一會兒又疑心重重,一會兒擔心害怕,一會兒又無憂無慮,一會兒快快活活,一會兒又愁眉苦臉。 我在這方面完全走入了歧途。 我只注意她們與案情有關的思想活動,只詢問她們與案子有關的事情。 其它大部分時間裡,她們的思想完全與案子無關。 我一直為犯罪問題所困擾,不久將提出自己的看法。 我的錯誤,就在於沒有發現,犯罪問題部分是由感情引發的。 這樣,案子的偵破就拖延了一些時問。 」 不過,反過來說,破案雖然推遲了,拉烏爾卻得到了如此大的補償!作為兩姐妹的日常生活顧問,他不得不維護她們的精神狀態,不時給她們打氣,一會兒要給姐姐做工作,一會兒又要安慰妹妹,因此與她們一起度過了愉快的幾個星期。 他讓人在左邊柱子上系了一條小船,在船上垂釣,這是他最喜歡的消遣。 每天上午,午飯前,姐妹倆去船上找他。 有時,遇上漲潮,他們隨波逐流,聽任倒流的河水把他們推向上游。 他們從橋下穿過,駛過羅馬人墳山,到了通達三棵柳樹的峽谷深處。 然後又隨著退潮的水流慢慢漂下來。 每天下午,他們都去周圍散散步,不是朝利爾博納,就是朝唐卡維爾方向,有時也朝巴斯姆村莊走走。 拉烏爾常和農民天南海北地聊一陣。 雖說諾曼底人對陌生人,對他們稱為外鄉佬的人懷有戒心,拉烏爾卻善於打開他們的話匣子,因此了解了近幾年城堡主人和富裕的莊戶人家遭到的幾次盜竊。 竊賊翻牆爬坡,潛入室內,於是家傳的古老首飾和金銀餐具便不翼而飛。 為此進行的偵查沒有得出結果。 甚至格爾森謀殺案發生時法院也沒有想起這些偷盜案。 但是本地人都知道,好幾起偷盜案都是一個戴大禮帽的傢伙乾的。 有人甚至說,隱約見過那頂大禮帽,顏色好像很深,大概是黑色的吧。 那人瘦瘦的,比中等身材的人高出許多。 他們三次採集到他的腳印:腳印又深又大,顯然是一雙特大的農民穿的木展踩出來的。 但使人費解的是,有一次,這位竊賊竟從一條非常狹窄、僅能容一個小孩通過的舊管道鑽進了一座城堡。 而在城堡內院,有人看見了他那頂大禮帽的巨大影子,而且發現了他那雙特大木履的印跡。 這一切巨大的東西,都是從一條舊管道里通過的! 因此,戴大禮帽的人的傳說,就像食人猛獸的傳說一樣,在四鄉傳開了。 那些饒嘴饒舌的大嫂大娘認為,肯定是這人殺害了格爾森先生。 這種推測很可能是符合事實的。 貝舒聽了這種傳說,認為可以肯定,卡特琳娜在房裡遭到襲擊那一夜,他在花園追捕歹徒,在茫茫夜色之中,依稀看見那是個戴大禮帽的男子。 那人影當時一瞬間就消逝了,可是現在他發現已經深深地印在他腦子裡了。 於是,這個穿靴戴帽十分怪異的神秘人物,便引來了種種推測。 莊園里他想進就進得來,想出就走得出;他在莊園周圍轉游,左邊瞧一瞧,右邊看一看,這從走一走,那裡停一停,確實像個十足的地痞流氓。 拉烏爾受本能的驅使,常到沃什爾大娘的破屋子去看看。 一天下午,他叫上兩姐妹一塊去。 仔細打量那一大堆斜靠在一棵樹榦上的木板,發現有一塊門板,破舊不堪,到處開裂,抽出來一看,只見上面笨拙地用粉筆畫著一幅粗略的圖像。 「瞧,」他說,「這就是我們要找的那傢伙。 這是他的帽子的線條……像是巴黎中央菜市場搬運工戴的那種寬邊氈帽。 」 「這倒有意思。 」卡特琳娜低聲說,「是誰畫的?」 「沃什爾大娘的兒子。 他喜歡在木板上紙片上寫寫畫畫。 談不上什麼藝術性,甚至很拙劣。 現在情況都一致了。 沃什爾家的破屋子處於陰謀活動的中心。 我們要找的那傢伙也許和格爾森先生在這裡見過面。 小沃什爾也許就是在這裡雇了一兩個過路伐木工,把三棵柳樹移走的。 半瘋半癲的沃什爾大娘聽到了他們的密謀,她弄不明白,只是用她那可憐的腦瓜子去琢磨、回想、想象這一切,想猜出他們想搞什麼名堂,後來她在您卡特琳娜面前東一句西一句,沒頭沒尾說的話,就是這些事情。 那些話里包含著那些威脅,使您恐懼萬分。 」 第二天,拉烏爾發現了六張草圖,三棵柳樹、峭壁、鴿樓的簡圖,兩張帽子的外型圖,還有一張線條雜亂,但看得出手槍形狀的圖。 卡特琳娜回憶起小沃什爾那個人。 他一雙手很靈巧,和他母親一樣,常來小城堡,在蒙泰西厄先生指點下,干一些木匠和鎖匠的下手活。 「我們剛才提到的五個人,」拉烏爾開口說,「有四個已經死了:蒙泰西厄先生、格爾森先生,沃什爾母子倆。 只有那戴帽子的傢伙活著。 只有逮住他,才能把案情搞個水落石出。 」 第30頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《回浪灣》
第30頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。