「完全正確,Stuart,」那個女人平和的說。 「我相信你。 」 哈德利冷冷的說。 「也許是這樣,我想。 最後一個問題,米爾斯先生。 你能描述一下那個來訪者的外貌嗎?……立刻,夫人!」他停了一下,接著說。 「立刻。 好嗎,米爾斯先生?」 「我看見他穿著件長長的黑色外套,褐色的尖頂帽,淺黑色褲子。 我沒看見他的鞋。 他的頭髮,當他拿下帽子的時候,」米爾斯停住了。 「非常特別。 我不是幻想,我現在想起來了,他的頭髮是黑色的,畫上去的,看起來有光澤,如果你明白我的話,他的整個頭都是紙作的。 」 哈德利在那幅大畫面前走來走去,突然他走向米爾斯,嚇了他一跳。 「先生們,」米爾斯大聲說,「你們要我說出我看見的。 這就是我看見的,這是事實。 」 「繼續,」哈德利可怕的說。 「我想他帶著手套,雖然他把手放在口袋裡,我不能確定。 他很高,大約比葛里莫高3到4英寸,恩,中等體型。 這就是我看見的全部。 」 「他象那個皮爾·弗雷嗎?」 「恩,是的。 從某種角度來說,是的,但也不是。 我想說那個男人比弗雷高,沒他瘦,但是我無法肯定。 」 在問話過程中,蘭波用眼角餘光看著費爾博士。 博士的大斗篷和鏟形帽搭在膀子上,住著拐杖在屋子裡走著。 他彎腰注視著,直到眼睛落在鼻子下面。 他看著那幅畫,那堆書,桌子上的玉制水牛。 他喘息著去看壁爐,再直起身子研究膀子上的外衣。 最後變的茫然起來,總是——按照蘭波的看法——看著杜莫夫人。 她似乎令他著迷。 沒有什麼比那對小而有神的眼睛更可怕的了。 那個女人也發現了。 她的手抓著膝蓋。 她想不去理他,但她的眼神還是又一次看過來。 似乎他們在打一場無形的戰爭。 「沒問題了,米爾斯先生,」哈德利說,「不過還要問問Warwick客棧的事件和那幅畫。 但是我們一件件來……你可以出去了,把葛里莫小姐和曼根先生喊來,好嗎?以及德瑞曼先生,如果他回來的話。 ……謝謝。 等一下。 厄,還有其他問題嗎,費爾?」 費爾博士搖搖頭,很友善的樣子。 蘭波能看見那個女人握緊手放鬆了些。 「你的朋友就這樣嗎?」她大叫,嗓音尖銳,把W發成了V。 「瘋了。 這……」 哈德利看著她。 「我懂,夫人。 不幸的是,這是他自己的事。 」 「你是誰?你走進我的屋子。 」 「我最好解釋一下。 我是犯罪調查部的督察。 這是蘭波先生。 另一個,也許你聽說過,費爾博士。 」 「是的,是的,我想是的。 」她點著頭,拍著旁邊的桌子,「好,好,好!那麼,你們不要忘記禮貌好嗎?你們想開著窗戶把屋子凍住嗎?我們最好生起爐子暖和一下吧?」 「我不建議這樣,你知道,」費爾博士說。 「我們要看看那些燒毀了的文件是什麼。 這可是個線索。 」 杜莫疲倦的說「哦,為什麼你們那麼蠢?為什麼你們坐在那?你知道很清楚是誰幹的。 這是那個弗雷乾的,你們知道。 好,好,好?為什麼你們不去抓他?為什麼我說了是他乾的,你們還坐在這兒?」 她表現出恍惚和憤怒的表情。 她好像看見弗雷走向絞架一樣。 「你看見弗雷了?」哈德利吃驚的說。 「不,不,我沒看見他!我的意思說,在此之前。 但是查爾斯告訴過我。 」 「什麼?」 「阿!這個弗雷是個瘋子。 查爾斯從來不認識他,但是這人有個瘋子般的想法,這是幻想的玩笑罷了,你知道的。 他有一個兄弟」——她做了一個手勢——「也是同樣的人,你明白嗎?厄,查爾斯告訴我他也許會在今晚九點半來訪,Chaeles笑了,說如果那人今天不來,就不會再來了。 查爾斯說:『懷恨在心的人總是準時的。 』」她坐了回去,端正的坐著。 「他錯了。 門鈴在10點差一刻響了。 我去應鈴。 一個人站在台階上。 他拿著張名片,說,『你能把這給葛里莫教授,問問他是否願意見我?』」 哈德利靠向沙發的邊緣,看著她。 「帶著假面嗎,夫人?你難道不覺得奇怪嗎?」 「我沒有看見假面具!你難道沒注意到樓下大廳只有一盞燈嗎?哦!他後面有街燈,我看不見他的外貌。 他說話很有禮貌,你知道,拿著名片,那會兒我沒認出來。 」 「請等一下。 如果你再聽那聲音能認出來嗎?」 她揮動膀子,似乎要把背後的什麼東西弄下來。 「是的!我不知道……是的,是的!但是聲音不大對頭,你知道;我現在明白了,那是帶著面具的原因。 阿,為什麼那人……」她靠回椅子,不知何種原因流淚了。 「我沒有看見!真的,我真的沒!如果你受到傷害,是的。 你呆在那,等待某人,殺了他。 接著你的朋友進法院說除了你那兒沒別人。 你不會帶上面具,象老德瑞曼在蓋伊•福克斯之夜(11月5日焚人像並燃放焰火之夜——ellry譯註)帶著小孩一樣;你不會象一個上等人那樣遞上名片,上樓,殺死一個人,接著在窗外消失。 這就是我兒時聽見的神話傳說……」她歇斯底里的說。 「哦,上帝,查爾斯!我可憐的查爾斯!」 哈德利等待著,相當安靜的等待著。 她手捂臉;她有著那種外國的、無法言狀的氣氛,就象那幅她對面的大畫。 爆發的情感讓她放鬆下來,她一句話也不說。 他們聽見她手指甲刮著椅子臂的聲音。 「那個人說,」哈德利提問道,「『你能把這給葛里莫教授,問問他是否願意見我?』是吧。 現在我們想弄明白的葛里莫小姐和曼根先生那時在休息室嗎?」 她好奇的看著他。 「這問的好奇怪。 我很好奇,你為什麼這樣說?是的,是的,我想他們在那兒。 我沒注意。 」 「你記得休息室的門是開的還是關的?」 「我不知道。 我想是關的,否則我大廳里會有更多的光。 」 「請繼續。 」 「好,當那個人給我了名片,我說,『請等一下,我馬上來,』我看了。 我無法獨自面對他——一個瘋子!我想上樓,讓查爾斯下來。 所以我說,『等在這兒,我馬上來。 』我很快關上門,彈簧鎖合上了,他無法進來了。 接著我走到燈那,看那張名片。 我還保存著它;我沒有機會送。 而且它是空白的。 」 「空白的?」 「上面沒有寫字或者印文字。 我上樓準備把它給查爾斯看,再下來和他理論。 但是可憐的小米爾斯告訴過你們發生的事了。 我正要敲們,我聽見有人跟在我後面上樓來了。 我向後看,他跟在我後面。 但是我發誓,我在十字架前發誓,我鎖了樓下的門。 哦,我並不怕他!不!我問他為什麼上來。 「而且我沒有看見假面,因為他背對著燈光。 他用法語說,『夫人,你無法讓我呆在外面,』然後拉下領子,把帽子放進口袋。 我打開門,我知道他不敢面對查爾斯,查爾斯從裡面開了門。 我看見了面具,它像肉一樣的桃色。 他迅速的進了門,我來不及做什麼,接著把門關上;轉動了鎖眼裡的鑰匙。 」 第7頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《三口棺材》
第7頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。