我們走了五英里,當時突然看到樣東西,使我們充滿了新希望。 在岩石可以避雨的凹洞裡,有一個用粉筆畫的前頭,仍然向西指著。 「又是梅普歐·懷特,」查倫傑教授說。 「那麼,他有粉筆嗎?」 「在他的背囊里和別的東西一起,我找到了一盒彩色粉筆。 」 我們又走了五英里,又在岩石上瞧見了白色的箭頭。 這是懸崖面上的第一個窄窄的斷裂。 斷裂裡面有第二個標記,直指向上。 我們已經有好幾個鐘頭沒吃東西了,旅途使我們很累,但是我們興奮極了,顧不上休息和吃飯。 我們讓印第安人搭帳篷,而我們四個,帶著高木茲和馬奴爾,順著斷裂往上走。 懸崖的腳下是一堆石頭,往上爬非常困難。 我們很快到了一個洞的入口處,又瞧見了箭頭做的記號。 就是這個地方,梅普歐·懷特和他的夥伴曾爬上去過。 我們大激動了,誰也不想回帳篷。 約鉤勛爵的背囊里有個手電筒,用它給我們照著亮。 他走在前面,我們跟著。 洞里有五十碼差不多是平直的,而後一個四十五度角升了上去。 路立即變得越來越陡,我們不得不用手和膝蓋爬著。 忽然臘克斯頓勛爵驚叫了起來。 「堵住了。 頂塌了。 」 我們沒有辦法搬開這個障礙。 梅普歐·懷特上去走的路現在不通了。 我們失望得說不出話來,只好在黑暗的通道里爬了下來。 走回宿營地。 然而在我們離開斷裂地方以前,一件意外的事發生了,這件意外,你將會明白,是不同一般的。 在洞口下四十英尺左右的地方,我們幾個人在一起,一塊岩石帶著極大的力量對準我們滾了下來。 我們自己看不見岩石是從哪兒滾下來的,但是我們的傭人仍然在洞口,說岩石落下來從他們旁邊滾過去,因此肯定是從最上面掉下來的。 往上瞧,在我們的頭頂上面,看不到懸崖上綠色的叢林里有些活動的跡象。 石頭是瞄準我們的,這沒有多大疑問了,這說明高原上有人。 在討論我們處境的時候,我們決定繼續繞著高原走,希望能發現別的到達上面的路。 最壞也不過是過了幾天後又回到我們的出發地點罷了。 那天我們走了二十二英里,沒有發現任何到達上面的路。 我可以補充一句,我們的氣壓表表明。 離開皮船以後,我們已經上升到海拔三千英尺。 因此,在氣候和植物方面都有很大變化。 沒有熱帶旅行中叫人害怕的蟲子,亞瑪遜平原遠遠落在背後,雖然還有點棕擱樹和很多樹一樣的蕨類植物。 那天夜裡,一件奇怪的事情在我們眼前發生了。 約翰勛爵打倒了一個小豬一樣的動物,一半送給了印第安人,另一半我們放在火上烤著。 天黑後天氣涼了,我們都挨著火坐著。 那天夜裡沒有月亮,但是有星星,人看不太遠。 這時,忽然從黑暗中,從夜幕里,飛來一個象飛機帶著颼颼響聲的東西。 剎那間它的皮翅膀把我們這群人全罩住了,我看見一條長長的蛇一樣的脖子,一對兇猛的紅眼睛,一個大大的鳥嘴,令我吃驚的是,嘴裡長滿了小小的白牙。 傳眼之間它不見了——我們的晚飯也不見了。 一個巨大的黑影,二十英尺寬,飛向空中,這個怪物的翅膀遮住了星星,而後在我們頭上懸崖的邊上消失了。 我們圍坐在一起,吃驚得說不出話來。 索摩里首先打破了沉默。 「查倫傑教授,」他說,莊嚴的聲音里充滿了感情,「我向你道歉。 先生,我過去錯了,我請求你忘掉過去。 」 兩個人第一次握手。 丟了一頓晚飯,換來了這兩個人的和好是值得的。 然而以後三天,生活在高原上的史前生命,我們沒有再見到,這段期間,我們走過了全是石頭的不毛之地和充滿泥濘的沼澤。 從東部和北部,懸崖是無法上去的。 好多次我們齊腰沒在多年的、亞熱帶的沼澤里。 而這個地方象是亞拉卡卡蛇最喜歡的地方。 這種蛇是南美毒性最大並且最愛襲擊人的。 這些可怕的動物一次又一次向我們爬過來,我們只是靠著一直準備好的獵槍,才對它們覺得安心點:在我繪製的地圖上,我們管這個沼澤叫亞拉卡卡沼澤。 雖然某些地方,懸崖的高度只有三百到四百英尺,然而我們卻沒有找到能上去的路。 懸崖陡峭,在我拍的照片上可以看到。 「肯定,」在討論處境的時候我說,」雨水總得有條道下來。 岩石上肯定有條水道。 」 「可是我們已經看過,岩石上沒有下流的水道,」查倫傑教授說,把手放在我的肩上。 「那麼,雨水往哪兒流呢?」我問。 「我想假如它不往外流,它必定得向內流。 」 「那麼中間就有個湖。 」 「我也這麼想,」 「很有可能這個湖是往日的一個火山口,」索摩里說。 「全部系統的生成當然是因為高度的火山作用,我想高原的表面,是四周高,中間低,中心地區有個大湖。 」 第六天我們繞著高原走完了一圈,又回到那塊孤立的岩石旁第一次宿營的地方。 我們失望了,因為絕對肯定,最靈活的人能有希望爬上懸崖的地方一個也沒有。 梅普歐·懷特粉筆畫的標記所指示的他自己上去的地方,現在完全上不去了。 我們現在該做什麼?大約兩個月後,雨季就要開始了。 岩石比大理石還硬,任何想從這麼大的高度開一條道路的打算,都是我們的時間所不允許的。 那天晚上我們面帶失望是不奇怪的。 在我睡著以前,我看見查倫傑坐在火旁,手捧著他巨大的頭,深深地陷入沉思。 但是在早晨給我們打招呼的卻是一個完全不同的查倫傑。 「解決了!」他叫道,他的牙齒在鬍鬚中閃光。 「先生們,你們可以祝賀我,你們自己也可以彼此道喜。 問題解決了。 」 「你找到上去的路了?」 「我想是,」 「哪兒?」 他指著右面金字塔形狀的岩石代替了回答。 我們的臉——至少是我的——當看到那塊岩石的時候,都現出失望。 我相信那是可以爬上去的,但是在那塊岩石和高原之間,隔著一個可怕的深淵。 「我們永遠不能過去,」我嘆息道。 「我們最少可以到頂峰,」他說。 「當我們到了上面,我希望讓你看看一個有發明能力的頭腦能夠干點什麼。 」 第15頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《失去的世界》
第15頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。