「那隻貓有沒有病?」傑克問。 「或者說貓有沒有把什麼嚙齒類動物帶回家來?」 「貓好好的,」諾德爾曼太太說,「那是只家貓,從來不到外邊去。 」 「老鼠呢?」傑克問,「您在附近是否看見許多老鼠?您近來有沒有見過死老鼠?」 「我們家沒有老鼠,」諾德爾曼太太有些生氣了,「我們是住在一個舒適、清潔的公寓里。 」 傑克還想提一點別的問題,可一時間又想不出什麼來。 「諾德爾曼太太,」他說道,「非常感謝您的合作。 我之所以向您提出這麼些問題,原因在於我們有理由相信,您丈夫是死於一種嚴重的傳染病。 我們認為他死於鼠疫。 」 電話里沉默了一會兒。 「你意思是指鼠疫,就像多少年前在歐洲發生的那種?」諾德爾曼太太問道。 「類型差不多,」傑克說,「鼠疫有兩種臨床形式,腹股溝淋巴結炎型和肺炎型。 您丈夫看上去得的是肺炎型,這剛好是更厲害的一種。 我想建議您去看一下您的私人醫生,告訴他您有潛在的病因。 我可以肯定他會要您做某種預防性的抗體檢查。 我還要建議您帶上您的寵物去看醫生,把這種情況告訴他。 」 「有這麼嚴重?」諾德爾曼太太問道。 「這是非常嚴重的,」傑克回答。 他把自己的電話號碼給了諾德爾曼太太,以後有什麼問題就給他打電話。 他還要求諾德爾曼太太,如果她的寵物醫生髮現那隻貓有任何可疑的情況都給他打個電話。 傑克掛上電話,轉向切特。 「事情越來越奇怪了,」接著他又快活地補充了一句:「美利堅保健很快就會因為這事消化不良了。 」 「你那副表情啦,又嚇了我一跳。 」切特說道。 傑克笑了。 他站起來,向門外走去。 「又上哪兒?」切特神經質地問。 「向勞瑞-蒙戈馬利通報一下現在的情況,」傑克說,「她今天可能要當我們的頭頭,必須了解情況。 」 幾分鐘后,傑克回來了。 「她怎麼說?」切特問道。 「她和我們一樣吃驚。 」他一邊說,一邊抓起電話號簿,然後坐到自己的位子上。 他嘩啦嘩啦地翻找著本市的名錄。 「她有沒有要你做什麼特別的事?」切特問。 「沒有,」傑克說道,「她要我摸摸底,再通報賓漢。 真的,她還給我們那位大名鼎鼎的頭兒打過電話,可他還在市長那兒。 」 傑克拿起電話就撥。 「又給誰打電話?」切特問。 「找衛生局長帕特里夏-馬克漢姆,」傑克說道,「我不能等了。 」 「唉呀!」切特大叫一聲,眼睛珠子直轉。 「你就不能讓賓漢來做這事?你這可是背地裡給他的頂頭上司打電話。 」 傑克沒有應聲,他正忙著向局長秘書報告自己的名字。 局長秘書要他等一下,他才用手捂住話筒,小聲地對切特說:「奇怪,奇怪,她在!」 「我敢保證賓漢會很不高興。 」切特低聲回了一句。 傑克舉起手要切特別出聲。 「哈羅,局長。 」傑克沖著話筒說,「你好。 我是醫學檢查官辦公處的傑克。 」 切特直眨眼,這個傑克也太不拘禮節了。 「對不起,打擾了,」傑克繼續說道,「但我覺得必須打這個電話了。 賓漢大夫和華盛頓大夫一時也都找不到,有件事很不對勁,我想您應該知道。 我們剛剛對一個從曼哈頓總院送來的患者做了鼠疫的前期診斷。 」 「天啦!」馬克漢姆大叫起來,連切特都聽見了。 「這太可怕了,還只有一例,我相信。 」 「是的。 」傑克說。 「好的,我會向市衛生局發出警報,」馬克漢姆博士說,「他們會過問這事,並且與疾病控制中心聯繫。 謝謝你發出的警報。 又忘了,你叫什麼名字來著?」 「斯待普爾頓,」傑克回答,「傑克-斯特普爾頓。 」 傑克嘴角掛著一絲心滿意足的微笑,掛上了電話。 「也許你最好還是賣掉你手頭的美利堅保健的股票,」他告訴切特,「聽上去局長很關心這事。 」 「也許你還是不要作彙報為好,」切特說,「賓漢肯定大為惱火。 」 傑克吹著口哨,開始翻閱諾德爾曼的病歷,直到找出驗屍報告。 他找到了主治醫生的名字,卡爾-溫奈特大夫,便記了下來。 接著他站起來,穿上他那件擲彈兵皮夾克。 「呃呃,」切特說,「怎麼啦?」 「我要去一趟曼哈頓總院,」傑克說,「我想得做一次實地考察。 這個病例太重要了,不能交給那班將軍。 」 切特轉了一圈椅子,傑克走到門口。 「你當然知道,賓漢並不鼓勵我們法醫做實地考察。 」切特說道,「你這就不光是傷著了人,而且是一種侮辱。 」 第15頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《緊急傳染》
第15頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。