「包括設法謀殺我們?」 安娜被他反剪著手臂,手腕又被捏得緊緊的,疼得哼了起來。 「我們當時是想放你們走,」她聲音越來越微弱地說,「卡西準備回去對你們講明真實情況,我們手裡有開手銬的鑰匙。 如果我們當時是有心殺死你們,塔恩就會讓我們上樓來找你們了。 你沒有……」 「她說的是實話。 」特麗茜-綠翠點了點頭,他看出她甚至連開口說話都很吃力,她口腔內靠下巴處縫了好幾針。 「她沒有騙你。 那都是為了我而做的。 她倆曾勸麥克斯,最好將你們兩人關起來。 他起初有些猶豫,但最終還是讓她倆在劍橋多留了一會兒。 請聽我說,她們說的是真話。 」 邦德心有不甘地鬆開了手。 「我幹嘛要相信你們,幹嘛要相信你們中的任何一個?」 「請坐。 」特麗茜-綠翠用手指了指沙發和沙發旁邊的幾把扶手椅。 「卡西,去拿瓶香檳來,咱們都唱一杯。 我不喝不行,因為鎮痛片的藥效正在消失,兩個小時內又不能再吃。 」臉上的痛苦表情表明她說的不假。 「這是誰幹的?」他舉起手指著她的臉問。 「你猜想會是誰?」她苦笑一聲,在沙發上緊挨自己身邊的位置拍了拍。 弗莉克像是要清嗓子似的長長地哼了一聲,用手指了指沙發旁邊的一把安樂椅。 看著她搶到自己前面挨著特麗茜坐在沙發上,邦德忍不住瞪了她一眼。 坐下來之後,他的目光和安娜的目光相遇。 安娜正目不轉睛地瞪視著他,一會兒發出會心的笑,一會兒又瞪起眼睛,手摸著頭髮——「假髮,」她沒好氣地說,「我們倆都要等真頭髮重新長起來才能換下假髮。 」 「我希望你的眉毛也換成真的,」邦德不動聲色地說。 「還有你呢。 」隨著卡西回到屋裡的腳步聲,安娜做了一個下流的動作。 卡西端來一隻冰桶,裡面放著一瓶香檳和幾個玻璃杯子。 「是誰?」他又回頭看著特麗茜。 「你猜是誰?」 「你丈夫?」 「對了一半。 麥克斯喜歡傷人,但真正動手的任務他是交給康妮-斯白塞完成的。 」 「那麼說,這事還不是頭一遭了?麥克斯爵士一向以害你為樂?」 「這正是我結婚後雇請卡西和安娜兩人到我身邊的原因之一。 」 「你雇請的……?」 「我想你是站在英國政府一邊,希望將麥克斯-塔恩投入一個有嚴密防範設施的監獄,關上一千年,我沒說錯吧?」 「一千零一年才好。 」 「乾脆兩千年吧,」弗莉克說。 「太好了。 」特麗茜從卡西手中接過一杯香檳酒,邦德本來準備幫忙為特麗茜遞酒的,卡西擺了擺手,沒讓他幫忙。 特麗茜喝了一大口。 「我離不開這個,若要堅持說一陣子話,現在就必須喝一些。 」 「慢慢喝吧。 」弗莉克拍拍她的胳膊。 「你剛才說是你結婚後雇請卡西和安娜到你身邊的?」 「唉,邦德先生,我知道自己是個傻瓜。 本來我挑選的餘地大得很,跟誰結婚不好,卻偏偏選中了麥克斯。 當然,麥克斯有時表現得很風趣,他還有一些別的優越條件——比如錢。 我同他結婚是看中了他的錢,這是顯而易見的。 我早知道傷害女人是他的娛樂方式之一,但結婚之前,我沒有想到竟會危險到如此程度。 戲耍取樂一下嘛,你也知道那是怎麼回事。 而且呢,呃,他後來還主動提出,等我們結婚後,我應該有兩名貼身保鏢。 他說他會安排此事,我說我要自己安排。 卡西和安娜就是這樣來到我身邊的。 」 「我們倆以前已為許多人干過這買賣。 」卡西插話說。 「我們受過武術訓練,學過槍法。 」她踮起腳尖一轉身,從上衣裡面掏出了一支小自動手槍。 邦德剛要作出反應,她輕輕一笑,將手槍放回原處。 「我們倆只要願意,就能成為一對配合得極好的危險的女魔王。 另外,我們同特麗茜很投緣。 她來找我們做事,我們欣然接受。 」 「麥克斯不會當真將她們看作女人……」特麗茜開口說。 「麥克斯仍然是一個普通的大男子主義者。 」卡西連連搖頭,就像大男子主義者是一個什麼瀕臨滅絕的物種似的。 「這是為了掩蓋她們的真實面目,」特麗茜接著又說道,「她們裝出那麼一副古怪模樣,麥克斯就會當她們是男人。 他對於保鏢有非同一般的興趣。 」 「你早知道他生性凶暴,你是否也了解一點他所做的生意呢?」弗莉克又開口了。 「過了很久以後才開始了解一點。 這兩位姑娘還比我先了解到那方面的一些情況,因為麥克斯分派她們做了幾件事情。 她們對此感到有些不快,但她們確實已儘力使我避免了陷入最糟糕的境地。 」 「只是為時已晚。 」安娜腰板挺得筆直地坐在一把扶手椅上。 「是糟糕的境地指的是什麼?他的非法軍火交易還是他對你的肉體傷害?」 「呵,」她皺了皺眉頭,顯出困惑的神情。 「看來你們還根本沒有真正了解麥克斯。 對於他的虐待狂的行為,一般說來,我還可以忍受。 但是,大約在5年之前,我看出他所從事的那些秘密交易和陰暗勾當的性質。 」她又喝了一口香檳。 「起初我也不明白為什麼每次我來以色列他都要發火——我每年到這兒來兩次。 」她進一步解釋說大約十年前因患眼疾而求醫。 「我的醫生朱利葉斯-哈特曼原先是在哈利街開業行醫。 後來,作為一個真正的猶太人,他終於決定離開倫敦,定居以色列。 所以,我每隔6個月來一次耶路撒冷接受他的例行檢查。 安娜和卡西每次都陪我一起來。 」 「真好笑。 」邦德先看了看安娜又看了看卡西。 「我還以為在塞維利亞被我追得騎著摩托車滿街轉的就是你們兩個,我以為已送你們兩個上西天了。 」 「你幹了什麼?」安娜身子坐得更直了。 「如果你們是隨特麗茜一同出發的,那你們便錯過了一件小小的不那麼令人愉快的事情。 我宰了他的兩名爪牙,而一個叫彼得-多麥克的人則遭到謀殺。 」 「呵,不。 」特麗茜舉起雙手捂住臉。 「彼得?他可是麥克斯身邊人當中最好的一個呀。 」 「他還給我們提供了重要情報,不料他卻遭了不幸。 」 「你幹掉的可能是皮克西和迪克西。 」卡西說。 「皮克西和……?」 第22頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《海火行動》
第22頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。