迷糊了一會兒,他用力地睜開眼睛。 什麼好象也沒發生,列車仍在繼續行駛。 到底是什麼東西把自己搞醒了呢?包廂的壁燈仍舊開著,整個房間中一片紫色。 上鋪上的塔吉妮娜睡得正熟,納什上尉仍然在靠窗口,腿上放著那本書。 月光透過窗帘的縫隙,傾瀉在打開的書上。 邦德看見納什的那隻紅眼睛正在盯著自己,黑乎乎的嘴唇略略張開,牙齒閃亮。 "老兄,抱歉了,打攪你了。 我想跟你談一談!" 他的語氣大不一樣。 邦德把腳輕輕移到地板上,挺直腰板坐了起來。 他意識到,屋裡危機四伏。 "那好啊,-郭德平靜地說,他感到脊梁骨上冒寒氣。 是怎麼回事?邦德想,納什這傢伙大概瘋病發了。 但願只是發發瘋而已。 並不會形成什麼危險。 邦德感到他的直覺是對的。 現在就考慮在下一站時,怎麼把他打發走。 現在火車已到什麼地方了? 邦德抬起手來看看錶。 在紫色的燈光下,夜光錶的字碼著不清楚。 他把表移到前面,想借用窗外射進來的月光。 納什那裡傳來咋喀一聲響。 邦德頓時感到手腕上被狠狠一擊,手臂被震得向後甩去,手錶的碎玻璃片打到了臉上,也濺到了門上。 他懷疑自己的手被打斷了,便垂下手,動了動手指,才知道並沒傷著骨頭。 那本書仍打開著放在納什的腿上,書脊一端的小孔里冒出一縷青煙,房間內飄溢著一股淡淡的火藥味。 邦德忽然感到口乾舌燥。 的確是個陷阱。 現在,今日終於碰上了。 納什上尉根本不是局長派來的,而是莫斯科的殺手。 他剛才所說的隔壁有個持美國護照的蘇聯間煤看來只是個幌子.邦德把槍拱手交給了他,又把兩扇門關牢,給他的行動提供了方便. 邦德渾身發抖,不是因為恐懼,而是因為憤怒。 他恨自己太傻了。 納什開始說話了。 現在他的語調再也不是輕言細語、討好奉承,而是一字一句,陰森嚴厲。 "老兄,這樣真快些,省得婆婆媽媽的,是不是?不過,這只是稍微給你點兒厲害嘗嘗。 我可是看-書-的好手。 這書里共有十發子彈,都是外25的達姆彈,用電池作動力。 你得承認,蘇聯人在這方面算得上世界領先。 老兄,你們的書就不怎麼樣嗎。 除供閱讀之外,毫無用處." "看在上帝的份上,別再叫我-老兄-行不行!"在這生死關頭上,在亂火燒到眉毛時,邦德提出了如此的要求,簡直象是房間失火時,只是急急忙忙地把一把破掃帚搶出來。 "老兄,對不起,叫慣了。 我得有個紳士的樣子呀,就象要穿這身衣服一樣。 這套衣服是定做的。 他們說,我非得穿上它能以假亂真。 嘿,真是混過來了,是不是,老兄?還是說正經的?你大概很想知道這事兒的到底是怎麼回事吧?本人樂意奉告。 聽著,再過半小時,你就要去見親愛的上帝了.能向眾人昭示大名鼎鼎的邦德先生是怎樣一頭蠢驢,那才叫大快人心啊。 老兄,你可不太象你想象的那麼高明,只不過是個草包.我今天來這裡的目的就是要把你這個草包抖開,讓人們看看裡面到底是什麼貨色。 "納什說這話時語氣十分平淡,聲音漸漸低下去,好象時說這類事情不感冒一樣。 "那好,"邦德說,"我倒很想死個明白。 還有半小時的時間嘛。 "他一邊講,一邊迅速開動起腦筋。 現在還有辦法反擊嗎? "別作夢了,老兄。 "他的語氣中表示出,他完全沒把邦德放在眼裡。 在他看來,邦德不過是只瓮中之鱉,"你可以再問達半個小時,這一點勿生疑。 這種事我還從來沒搞錯過.要不,我怎麼可能吃這碗飯?" "你到底是幹什麼的?" "-鋤奸團-的頭號殺手。 "他頗得意地說。 "我想,你該了解-鋤奸團-的,老兄。 " "鋤奸團"這就是一切的答案。 這傢伙還是他們的頭號殺手!那雙獃滯的眼睛里突突地又跳動起火苗。 他是一個十足的精神變態狂,狂鬱症患者,嗜血成性的劊子手。 "鋤奸團"可真善長用人啊!邦德突然想起瓦夫拉曾提醒過要注意的"受月神控制的人",忙問:「頭號殺手先生,我想了解一下,月亮對你有什麼影響?" 黑黑的嘴唇又動了動:「你太愚昧了。 你大概以為我是個傻瓜?真是的話,我就不會給你當保鏢了。 " 見她惱羞成怒,邦德想,一定是戳到了他的痛處。 但知道這毫無用處。 應該面對現實,爭取時間。 也許塔吉妮娜會…。 "塔吉妮娜怎麼會介入進來的呢?" "她只不過是個誘餌建了,-他又不耐煩起來,你別擔心,她不會打攪我們的。 我在她的酒杯里放了一點兒水合氨酸。 讓她會美美地睡上一覺后,再去追你的魂。 " "哦,是嗎?"邦德慢慢抬起疼痛的手臂,放在膝頭。 地彎了一下手指,好讓血液流通,"那好,你說吧。 " "老兄,當心點兒,別想要滑頭。 你已經死定了。 只要你一有什麼不軌的動作,馬上就會吃上一顆子彈。 千成萬別忘了我是什麼人。 我向來彈無虛發,你的手錶就是很好的例子。 " "的確很准。 "邦德心不在焉道,"你還有什麼可擔心的了我的槍已經給你了。 往下說吧。 " "好吧,老兄!不過我提醒你,不要燒耳朵抓鼻子。 要不,我就開槍打掉它們。 聽見了沒有?-鋤奸團-想幹掉你,很可能是上方的命令。 他們是想狠狠地殺一下你們的威風,懂了嗎?" "那為什麼偏偏選中了我呢?" "你不要問我,老兄。 不過,他們都說你在英國情報局中小有名氣。 你這一死必使你的組織大亂。 這次行動前後足足準備了三個多月。 老兄,你要知道,我們-鋤奸團-裡面有位傑出的謀略家,叫作克里斯蒂,是一名著名的象棋大師。 他說過,行動計劃要度身裁衣。 這次行動要利用你的狂妄和獵奇的心理,這樣就會萬元一失。 他說得一點也不假。 對嗎,老兄?" 邦德感到,他自己開初時那種好奇心和自負是多麼的可笑。 他以為憑藉自己的精明和塔吉妮娜的幫助一定會安全到達倫敦的。 自己對密碼機的貪心引發了整個事端,使自己陷入了圈套。 他慢慢地說,"看來你們真是機關算盡啊。 " "計劃制定后,我們就開始行動。 我們的行動司司長非常了不起。 她殺人如麻,策劃的暗殺計劃的數量堪稱世界第一。 雖然她是個女人家,叫羅莎-拉克勃,一個十足的下流貨色,但在搞陰謀方面,她的確是個行家理手。 " "羅莎-拉克勃","鋤奸團"的上層人物里還有這樣一個女人!邦德此時但願自己能死裡逃生,去逮住這個惡婆娘!他的右手不由自主地握了下拳頭。 "是她挑中了塔吉妮娜這姑娘,還特意訓練了她兩個月。 喂,順便問問,她的床上功夫如何?肯定不錯吧?" 邦德決不信這些。 也許頭一個晚上她是被迫在執行任務,但後來不可能是這樣。 她肯定不可能是在做戲。 邦德聳了聳肩,那人也神經質地動了一下。 "實際上,我對那種事絲毫不感興趣,但有人會感興趣的。 他們已經給你們拍了許多難得的生活照。 "納什拍了拍上衣口袋說,"這裡有整整一卷的16毫米膠片。 一會兒我就會把放過她的手提包里。 這種照片要是上了報紙,那才夠勁兒呢!"納什狂笑起來,"他們當然會選一些最刺激的鏡頭。 " 調換房間、蜜月套房、床旁邊的大鏡子,安排得多巧妙啊!邦德手心冒出了冷汗,不自覺地地在褲子邊擦了擦。 "別動,老兄,我差點兒就讓你見閻王了。 叫你別動,聽見了嗎?你給我老實點兒。 " 邦德把手又放回膝頭上。 "接著往下講吧,"他說,"不過,拍照這事她知不知道? 納什不屑地撇了撇嘴:「哼,她哪兒知道呢。 羅莎根本不敢信任她,她太感情用事了。 不過,我對這些了解也不多,我不在她那個部門工作,今天我是第一次見到她。 我知道的事也是沒在意聽到的。 這姑娘在-鋤奸團-工作。 上面給她的任務就是要她到倫敦去搞些情報。 " 邦德想,她真蠢透了!她為什麼一直不說是"鋤奸團"在操縱這一切?也許,她嚇壞了,連"鋤奸團"這個詞也不敢說吧。 或者是我或別的什麼讓她難以啟齒吧。 她總是說,到了倫敦就和盤托出,還一再要我相信她,讓我別擔心。 她自己都鬧不清是咋回事,還去安慰別人!嗅,可憐的寶貝兒,她跟自己一樣都傻乎乎的。 但哪怕稍稍有一點暗示也好啊!起碼克里姆不會送命,自己也能多一點周旋餘地! 第32頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《諜海戀情》
第32頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。