「差不多吧。 」確實,我姐姐夏琳的這個大兒於有時顯得獃頭獃腦,這是17歲男孩常有的事。 他的金髮碧眼像他母親,粗壯結實像他父親。 米克從太平洋岸邊來到舊金山,是因為我正需要有人教我使用電腦。 在這方面,我的這個外甥是個天才。 可他不服管教,喜歡東闖西闖。 姐姐打電話來,要我說服他去考大學。 但米克選定了我正在乾的職業,當個私人偵探。 我說他年紀太輕,他說願意跟我當學徒;我又告訴他,我沒錢付傭金,他說願意吃住在我家以代替薪水;我堅持說自己喜歡一個人住,他說我不會感覺到他的存在。 我宣稱他幹這一行不行,他噘起了嘴巴。 自從我們為此不歡而散以來,他就私下裡干。 昨天,我在我家客房的床底下發現了幾冊書,其中兩本是:《贓物鎖定法》和《逃脫:逃跑的駕駛技巧》。 我感到不安,因為米克感興趣的東西不是法律所允許的。 我去把在客房裡發現的那兩本書拿來。 裝好電線插口,米克站了起來,拍掉身上的灰塵。 他看到我手中的書,心虛地嚇了一跳。 「你還想買些什麼書呢?」我一邊翻著書頁,一邊問,「《不勞而獲:偷竊、搶劫和詐騙》?還是《如何偽造身分證》?」 「你偷看我的東西?」 「那是你放在我家裡的東西。 」我把書遞給他。 他撅起雙唇。 「哈,你對我想當私人偵探如此大驚小怪,說不定你已在電話機上裝了竊聽器呢。 」 「我已告訴過你,這是一份艱苦的職業,艱苦得叫你無法想象。 」 「對你也許是的,因為你是個守舊的女人。 」 守舊的女人!天哪,有好幾次米克真使我感覺到自己老了。 而他的口氣像個大男人。 「聽著,米克。 你可以當一個保安人員,就像我以前在大學時所乾的一樣,或者坐在小房間里無止境地操作電腦——」 「是嗎?你從前就是這樣取得你的執照的?」 「那只是因為我獲得社會學學士后找不到其他工作,後來很幸運地遇到了一位好上司,他願意訓練和幫助我。 」 「爸爸和媽媽把我送到這兒來幫助你,我也很幸運啊。 」 「那是兩回事,邁克爾。 」 「叫我米克。 」 「對不起。 」。 「為什麼是兩回事?」 「因為……」我找到了一個解釋,「因為你有我所沒有的優勢和前途。 你有富有的父母親,他們願意供你上大學。 」 米克轉動了一下眼珠。 「別說了,莎姨媽。 」 「姨媽」這一稱呼使我真感到老了。 「莎倫或莎,」我堅定地說,「把『姨媽』二字忘了。 」 「呃,好吧。 」 外邊傳來了卡車發動機的隆隆聲。 我向窗口走去,看見是一輛布魯納爾傢具店的貨車。 「傢具運來了,」我告訴他,「想下去指揮他們嗎?」 他向門口走去。 「你要知道,」他說,「如果你不讓我替你幹活,我會自己去找工作的。 我是有計劃的。 」 「什麼計劃?」 他搖搖頭,惡意地對我咧嘴一笑,便在門口消失了。 -- 19世紀40年代淘金熱期間,舊金山的南海灘被稱為幸福谷,這名字一直被沿用到現在。 現在,被遺棄的倉庫和工廠為奢華的住宅建築群所代替;破舊的凸式碼頭也被填沒了,造起了一個小艇船塢和一家生意興隆的高檔餐館。 休特在維斯塔灣的住所是一幢用暗紅色磚頭砌成的八層樓公寓。 這幢樓房有許多對著碼頭的獨立式大陽台,還帶著一個健身俱樂部,兩個游泳池、兩個網球場、一家熟食店、一家雜貨店,並設有看守服務和避雨停車場,此外還有24小時值班的門衛。 那兒的路基正在拓寬,我只得繞過一條深溝把車子停在房屋後面,然後來到樓房門口。 一個門衛正在值勤,樣子十分傲慢。 我說找戈登先生,他立即顯出阿諛奉承的神態。 高速電梯把我送到了最高樓層,休特正不耐煩地等在門口。 穿過一個寬大的門廳,他把我推進一個寬敞的大房間。 房間的一頭是一個大理石壁爐,另一頭是一張裝有鏡子的調酒櫃,鋪著印度地毯。 中間放著一張牌桌和兩張摺疊椅。 沿牆排列著三隻鋼製的文件櫃和一架放有電話機和傳真機的工作台。 「陳設很漂亮。 」我說。 休特皺了下眉頭,聳了聳肩。 「本來打算再買些傢具,可一直沒時間去辦。 」 「你在這兒住多久了?」 「一年吧?我很忙。 」 「看得出來。 不過,如果你只是在這兒過夜,那為什麼選這個地方呢?」 「嘿,我喜歡乾洗的衣服,喜歡有女傭服侍,還有屋頂上的直升飛機停機場。 只是……來,過來。 」他伸出手臂摟住我的雙肩,把我領到了陽台上。 「這兒的景色才是真正吸引人的,可以大飽一下眼福。 」 這時樓下傳來了一陣巨大的隆隆聲。 那是裝卸機在工作,排出難聞的黑色廢氣。 他對下面的裝卸機皺了皺眉頭,又示意我回房間里去,然後砰地一聲關上了陽台門。 「我們出去喝杯咖啡,然後談談。 」 當電梯把我們送到樓下大廳時,我問道:「休特,你想過什麼樣的生活?」 第2頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《愛之禍》
第2頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。