「和我同行的還有一個朋友,我們把船藏在樹林里了。 」 「可這兒看不出有船拖過。 」 「我們可小心了,抹掉了所有痕迹。 哪兒像你,」邦德指了指她那堆石頭以及她的船,「你這樣會惹禍的。 你有帆嗎?進來時一直揚著帆嗎?」 「有帆。 幹嗎不揚帆呢?我每次來都是這樣。 」 「那你肯定被它們的雷達發現了。 」 「他們根本機不到我,從來沒有過。 」她把手從刀柄上鬆開,取下游水面罩,把水甩干。 見邦德不象什麼壞人,她的聲音變得溫和了一些。 「你叫什麼名字?」 「邦德,詹姆斯-邦德。 你呢?」 「我姓賴德。 」 「叫什麼呢?」 「海妮查。 」 邦德笑了。 「你幹嗎要笑?」 「不為什麼,我覺得海妮查-賴德是個很好聽的名字。 」 「人們都叫我海妮。 」 「好極了,真高興在這裡見到你。 」 聽了邦德這句話,她猛然意識到自己身上沒穿衣服,臉一下子羞得通紅,不好意思地說:「我要去穿衣服了。 」她看了看散落在腳邊的貝殼,很想把它撿起來,可是不敢把手從下部移開。 她猶豫了一下,說:「我不在時不許你動這些東西。 」 邦德被她孩子般的神氣逗得直想笑:「放心好了,我只是替你照看著,不會要它們的。 」 她極不放心地看了邦德一眼,轉身往那堆亂石後面走去。 邦德走上前去,彎身撿起一隻貝殼。 它還是活的,緊閉著兩片粉紅的殼。 邦德拿在手上,仔仔細細打量了半天,覺得它同別的貝類沒有什麼區別,就又索性把它放回了原處。 他站起身來,看著腳下的那些貝殼,實在想不通她為什麼要冒這麼大的風險來採集這些東西。 她孤身一人,來來回回,置危險於不顧。 她說:「他們從來都沒抓到過我。 」如此看來,她是很清楚這裡有危險的。 這真是一個不可思議的姑娘。 剛才的那一幕又浮現在眼前,邦德不禁心旌搖蕩。 男人無論多麼鎮定,在那種情況下也不可能無動於衷的。 她曲線裸露,四肢健美,眼睛明亮,嘴唇潤澤,鼻子雖然有點歪,卻絲毫無損於她的美麗。 她憤怒握刀時象是一隻受到驚嚇的小動物,透出一股野性的魅力。 她到底是誰?住在哪兒?父母是什麼人?為什麼她會象一隻無家可歸的小狗? 聽見她的腳步聲,邦德抬起頭來。 只見她穿了一身破爛不堪的衣服,褪了色的棕色上衣的袖子已經掛破,裙子與上衣同樣顏色,但很短,剛剛過膝,裙子外面束著那條寬皮帶,上面仍然掛著那把獵刀。 一隻帆布袋搭在肩上,活象傳說中的女強盜。 她大踏步走到邦德面前,立刻蹲下去,一條腿跪在沙灘上,把貝殼撿起來,往她的包里放進去。 邦德問:「這些東西是不是很珍貴呀?」 她抬頭打量著邦德的臉,好一陣后,才說:「你得發誓不告訴別人,我才能把一切告訴你。 」 「我發誓,」邦德說。 「那好,我告訴你,它們確實很珍貴,珍貴極了。 在邁阿密,一隻好的要五美元才能買到,於是,我就專門拿到那兒去賣。 那兒的人把這種貝殼叫作『高雅的維納斯』。 」說到這兒,她的兩眼閃閃發光,「我已經找了很久,今天早晨終於找到了它們棲息的海床。 」她用手向海里一指。 「不過你肯定找不到,因為那兒的水太深了,你無法塔下去。 」她看上去很高興,「而且我今天就把它們全部挖走,就剩下一些沒有人要的,你去了也白搭。 」 邦德哈哈大笑:「你放心我不會侵犯你的領地。 我對貝殼一竅不通,也不感興趣,真的。 」 把貝殼檢完后,她站起身來,問邦德:「你找的烏什麼樣呢?也很珍貴嗎?你可以告訴我,我保證不對別人講,我也不要你的鳥。 」 「我找的鳥叫篦鷺,」邦德說,「一種淡紅色的鶴鳥,有一張扁扁的嘴巴。 你有沒有見過?」 「哦,那種鳥,」她顯得很瞧不起似的,「過去這兒至少有上千隻,不過現在你連半隻也看不到,全叫人給趕跑了。 」她在沙灘上坐下來,雙手抱著膝蓋,做出一副無所不知的樣子。 她已完全消除了戒心,不再提防眼前這個陌生的男人。 邦德也在離她半碼遠的地方坐下來。 他身子放鬆,雙手托住下巴,顯出很隨和的樣子,盡量使氣氛緩和,以進一步了解這位奇異而又美麗的姑娘。 停了一會兒,他說「喂,你說的都是真的嗎?發生了什麼事?為什麼有人要把它們趕跑呢?」 地肩膀一聳,說:「就是住在這個島上的那些人把馬趕跑了。 我不知道他們是誰,只聽說有個中國人,不喜歡這些身。 他養了一條龍,讓龍出來趕馬,把馬統統嚇跑了,甚至把馬窩也給燒了。 以前這兒有兩個人和烏住在一起,照看它們。 但是到後來,他們也被嚇跑了,或者是被人殺了也說不定」 她平靜地講著這一切,口氣一點也不誇張,眼睛始終望著大海,臉上一片茫然。 邦德道:見你說的那條龍是什麼樣子?你親眼看見過嗎?」 「是的,我親眼見的。 」她眯起眼睛報上變得痛苦不安。 然後,她把目光轉向邦德,好象想把心中的不安讓他分擔一些。 「我一年前就開始經常到這裡來尋找貝殼,我只要貝殼,別的全不要。 但是直到一個月以前,也就是上次來的時候,我才在這兒發現了很多貝殼。 」她停了一下,又說,「聖誕節前,我突然想到應該到這條河來找找,於是我就領著河往下走,一直走到源頭,那兩個養鳥的人以前就住在那兒。 可到那兒一看,他們的帳篷已經全部被毀壞了。 當時已經很晚了,我只好留下來過夜。 睡到半夜,我突然醒了,看見離我只有幾十米遠的地方,一條龍正在向我走來。 月光下,我清清楚楚地看見它兩隻眼睛很大,嘴很長,尾巴很尖,兩隻翅膀短短的,身上的顏色黑黃相間。 它一邊朝我走來,一邊發出可怕的吼聲。 樹林里的馬被嚇得到處亂飛。 突然,它噴出一團火焰,許多馬被燒死了,還燒著了很多樹。 我第一次見到這麼可怕的場面,簡直被嚇得半死。 」說完,她轉過身來看著邦德的表情,然後又轉身獃獃地望著大海,「我知道,你不胡信我的話。 」她很生氣,聲音很激動,「你們這些城裡人,對什麼都不相信,哼!」 邦德耐心地解釋道:「海妮,世界上壓根就沒有龍。 你只不過看見了某種很象龍的東西罷了。 我真想知道它到底是什麼。 」 「你憑什麼說沒有龍?」邦德的話真的激怒了她,「這個島上過去從來沒有人住,說不定正好適合龍生長。 話說回來,你對動物界的道多少?我可是伴著蛇這些東西長大的。 我問你,你見過螳螂交屋后吃掉它的丈夫嗎?你見過獾跳舞嗎?你見過豬魚跳舞嗎?你知道獵鳥的舌頭有多長?你見過小蛇用脖子搖鈴嗎?你見過蠍子中暑后把自己蜇死嗎?你見沙…」她提出了這一連串稀奇古怪的問題,盯著邦德,嘆了口氣,頗有些失望地說:「唉,你和那些城裡人沒區別,什麼也不懂。 」 邦德說:「海妮,我承認我在城裡沒有見過你說的這些事,我很高興從你這兒聽到。 不過,也許我知道的事情你不見得明白,比如……」他絞盡腦汁想了半天,也想不出任何有趣的事情講給她聽,只好隨機應變,「比如島上那個中國人對你很感興趣,他現在一定正在想方設法要把你留在島上,而且,」他語氣凝重,「還可能把我也牽連進去。 」 他的話好象有點使她感興趣。 她回過頭,半信半疑地說:「哦,真的?不過也沒關係,他以往也派飛機和狗來追過我,結果根本捉不到我。 」她又看了邦德一眼,「他為什麼也要抓你呢?」 「任何上島的人他都要抓,」邦德答道,「告訴你,我們離這兒還有兩海里就把船帆收了起來,這樣,就不會被他們的雷達發現。 我想,那個華人可能正在等著我落網,卻偏偏碰上你的船張著帆,大搖大擺地開進去,這不等於給他們送信號嗎?現在,他們一定把你的船當作了我的。 我最好還是把我的朋友叫醒,一起來商量一下。 你會喜歡他的。 他老家在鱷魚島,名叫誇勒爾。 」 第12頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《鐵爪虛空魔》
第12頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。