這時,湯米回來了,身邊跟著兩個人。 個子較大的那位徑直向前走過來,臉上帶著某種權威者的表情,說的話全是醫學術語。 塔彭絲如釋重負地站了起來。 「我想她已經死了。 」她哽咽著說。 那醫生迅速地做了檢查。 「是的,」他說,「已經沒救了。 我們最好保留現場,等到警察來再說。 這事是怎麼發生的?」 塔彭絲吞吞吐吐地講了經過,含糊其辭地講了她走進這包房的原因。 「那,這就奇怪了,」醫生說,「你什麼也沒聽到?」 「我只聽到她發出一聲尖叫,然後是男人的大笑聲。 事實上,我當時不曾想到——」 「你自然不曾想到有意外的事發生,」醫生接著她的話說,「你說那男人戴著面具。 你不能認出他來,是吧?」 「我想我認不出。 那你呢,湯米?」 「我也一樣。 他不是穿著化裝服飾嗎?」 「首先最重要的是確定這可憐的女士的身份,」醫生說,「這之後,我想警方會很快地找到線索。 這不應該是一樁很難辦的案件。 瞧,他們來了。 」 第六章 披掛報紙的紳士 當這對疲備不堪、內心極度悲傷的夫婦回到家時.已是凌晨三點過。 塔彭絲躺在床上久久不能入睡。 她輾轉反側,眼前老是出現那如花似玉的容貌,那恐懼萬分的雙眼。 最後,當塔彭絲好不容易才睡著時,黎明的曙光已透過百葉窗射進了屋內。 異常興奮之後,她睡得很沉,也沒做夢。 在她醒來時,已是大白天。 她看見湯米已經穿好了衣服站在床邊,輕輕地搖著她的胳臂。 「醒一醒,我親愛的。 馬里奧特警督和另外一位先生已經來了,他們想見你。 」 「什麼時候了?」 「十——點正。 我馬上叫艾麗斯給你送茶點來。 」 「謝謝,太好了。 請告訴馬里奧特警督,十分鐘后,我就過去。 」 一刻鐘過後,塔彭絲急匆匆地走進起居室。 坐在那兒的馬里奧特警督顯得很莊重,他一見塔彭絲,立刻向她打招呼。 「早上好,貝雷斯福德太太。 這位是阿瑟·梅里維爾先生。 」 塔彭絲與那人握了握手。 他高高的個子,身材清瘦,面容憔悴,頭髮花白。 「我們是為昨夜發生的悲慘事件來這兒的。 」馬里奧特警督說,「我想讓阿瑟先生親耳聽聽你對我所說的——那可憐的女士臨終前說的話。 阿瑟先生很難相信——」 「我確實無法相信,」阿瑟先生說,「我也絕不會相信。 賓戈·黑爾連梅里維爾的頭髮都沒碰過。 」 馬里奧特警督繼續往下說。 「貝雷斯福德太大,從昨晚到現在,我們已取得了一些進展。 」他說,「首先,我們設法查明了那位女士的身份,她是梅里維爾夫人。 我們與這位阿瑟先生取得了聯繫。 他立即認出了那具屍體。 當然啰,他的驚恐與悲憤是無法用語言來描述的。 然後、我問他是否知道一個名字叫賓戈的人。 」 「貝雷斯福德太大,我應該讓你知道,」阿瑟先生說,「黑爾船長所有的朋友都管他叫賓戈。 他是我最親密的夥伴。 事實上,他與我們住在——起。 今天上午他們逮捕他的時候,他就待在我的房子里。 因此,我只能相信你犯了一個錯誤—— 我妻子臨終時說的不可能是他的名字。 」 「我完全不可能聽錯,」塔彭絲很有禮貌地說,「她確實是說,是賓戈乾的……」 「你聽見了吧,阿瑟先生?」馬里奧特說。 那悲傷的男人一屁股坐在沙發上,用雙手蒙住了臉。 「這簡直太令人不可置信。 那他的動機究竟是什麼?啊? 我知道你的想法了,馬里奧特警督。 你認為黑爾是我夫人的情人,但是,即便如此—而我還暫時不能接受——那麼殺死她的動機是什麼呢?」 馬里奧特警督咳嗽了一下。 「先生,談這種事情確實非常令人尷尬。 近來,黑爾船長一直特別注意某位年輕的美國女郎——一位相當富有的年輕女郎。 倘若梅里維爾夫人想做傷風敗俗的事,那她很有可能去破壞他的婚姻。 」 「警督,您這話太令人不能容忍了!」 阿瑟先生憤怒地跳了起來。 警督以安慰的手勢要他鎮靜下來。 「阿瑟先生,請您原諒。 您說您和黑爾船長兩人決定去參加這場化裝舞會。 您的夫人當時正巧出去拜訪某人,您根本不會想到她會在那兒,您是這樣說的吧?」 第21頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《犯罪團伙》
第21頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。