「大概是爆胎吧,我想,」卡特漢伯爵說,「那會聽起來像是槍聲。 偵探小說上這樣說的。 」 「我真是拿你沒辦法,爸爸。 你的頭腦好像連只兔子都不如。 」「絕非如此,」卡特漢伯爵說,「你一進門就說什麼有人被汽車輾到了,又是什麼挨了槍彈的,我搞不懂是怎麼一回事,而你卻又指望我成了神仙一切都懂。 」 疾如風疲憊地嘆了一口氣。 「你只要專心一點就好了,」她說,「我簡單明了地把一切告訴你。 」 「就這樣了,」她把經過情形說完之後結語說,「現在你可懂了吧?」 「當然。 我現在完全懂了。 我能想象到你的不安,我親愛的。 我在你出發之前對你說的可沒怎麼錯,想惹麻煩的人通常都會惹麻煩。 我很慶幸,」卡特漢伯爵有點顫抖地結尾說,「我安安靜靜地留在這裡沒跟你一起去。 」 他再度拿起目錄。 「爸爸,『七鐘面』是在什麼地方?」 「我想,是在倫敦東區的某個地方吧。 我經常看到公車開往那裡——或者我指的是『七姐妹』?我自己從沒去過那裡。 幸好,因為我不認為那會是我喜歡的那種地方。 然而,夠古怪的了,我最近好像哪裡聽過跟它有關的話。 」 「你不認識一個叫傑米-狄西加的吧?」 卡特漢伯爵現在再度全神貫注在他的目錄上。 他在「七鐘面」的話題上儘力表現得消息靈通。 這次他卻幾乎一點也不用心。 「狄西加,」他含糊地喃喃說道,「狄西加。 來自約克郡的狄西加?」 「這正是我在問你的。 專心一點,爸爸,這很重要。 」 卡特漢怕爵盡其所能地表現出一副靈通的樣子,其實對這件事並不費心思。 「是有一些約克郡姓狄西加的人,」他熱切地說,「還有一些德文郡的狄西加,除非我搞錯了。 你曾姑婆西莉娜就嫁給一個姓狄西加的人。 」 「這個消息對我有什麼好處?」疾如風大叫。 卡特漢伯爵格格發笑。 「如果我記的沒錯,對她的好處也非常少。 」 「你真叫人拿你沒辦法。 」疾如風站起來。 「我得去找比爾。 」 「去吧,親愛的。 」她父親翻過一頁目錄,心不在焉地說,「好的,當然,不錯。 」 疾如風不耐煩地嘆了一口氣,站起來。 「真希望我記得那封信上所寫的,」她喃喃自語地說,「我沒有仔細看。 有關一個玩笑——『七鐘面』的事不是玩笑。 」 卡特漢伯爵猛然抬起頭來。 「『七鐘面』?」他說,「當然。 我現在想起來了。 」 「想起來什麼?」 「我知道為什麼聽起來這麼耳熟了。 喬治-羅馬克斯來過。 崔威爾失誤了一次,沒擋住駕,讓他進來了。 他正要進城去順路過來。 好像他下星期要在『大宅第』舉行什麼政治宴會,而他收到了一封警告信。 」 「你說的警告信是什麼意思?」 「哦,我不怎麼清楚。 他沒細說。 我猜上面大概寫著當心』、『麻煩來了』等等之類的話。 可是,不管寫什麼,信是從『七鐘面』寄出的,我特別記得他這樣說過。 他正要進城去跟蘇格蘭警場商討這件事。 你認識喬治吧?」 疾如風點點頭。 她非常熟悉這位愛國的外交政務常務次長喬治-羅馬克斯,很多人對他都避之唯恐不及,因為他有個根深蒂固的老習慣,常在私人談話中引述他的演講詞。 他是眾人所知——包括比爾-艾維斯里——的「老鱈魚」,以影射他圓鼓鼓的眼球。 「告訴我,」她說,「老鱈魚對傑瑞-衛德之死有沒有任何興趣?」 「我沒聽說過。 當然,他可能有興趣。 」 疾如風停頓了幾分鐘,一語不發。 她正在忙著回憶她寄給羅琳-衛德的那封信確切寫些什麼,同時試著想象受信人的長相。 傑瑞-衛德顯然深愛的是個什麼樣的女孩?她越想就越覺得那不像是封一般哥哥寫給妹妹的信。 「你說那個姓衛德的女孩是傑瑞同父異母妹妹?」她突然問道。 「哦,當然,嚴格來說。 我想她大概不是——我是說,以前不是——根本不是他的妹妹。 」 「可是她姓衛德?」 「她不是老衛德生的孩子。 如同我所說的,他跟他的第二任太太離家出走,她原先嫁給一個十足的惡棍,我想法庭大概判決給她前夫孩子的監護權,但是她前夫顯然沒有接受這項權利。 老衛德非常喜歡那個孩子,堅持要她冠以他的姓。 」 「原來如此,」疾如風說,「這足以說明。 」 「說盼什麼?」。 「那封信某些令我不解的東西。 」 第16頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《七鐘面之謎》
第16頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。