威瑟斯龐默默地繼續抽著雪茄,但從他吞吐煙霧的速度可以看出他的緊張與苦惱。 「所以你瞧,」梅森繼續說道,「當你力圖去辨識這隻鴨子時,你的話顯得多麼沒有說服力。 」 「警官說他進去時,那鴨子不大對勁。 」威瑟斯龐說,「您該對此有所了解。 」 「是的,」梅森說,「鴨子的一部分淹在水裡,不過那也沒什麼不正常,鴨子會潛水,你知道。 」 「警官說它看上去好像——看上去好像——呃,看上去它好像要淹到水裡了。 」 梅森表示懷疑地揚了揚眉毛。 「要淹到水裡?」 「那是警官說的。 」 「噢,好的,」梅森說,他的口氣里表現出無限誇大的慰藉,「那就沒問題了,你一點兒也不用擔心。 」 「您什麼意思?」 「這樣你就可以毫無困難地辨認你的鴨子。 」梅森說。 「怎麼辨認?」 「呃,」梅森說,微笑之中顯示出高高在上的傲慢,「你的鴨子很特別,如果這是你的鴨子,那麼你就擁有在整個紅河谷中,乃至全世界中惟一的不會游水的鴨子。 」 威瑟斯龐瞪著梅森說:「見鬼,您知道我的意思。 馬文是個化學家,他在水裡放了東西。 」 梅森又揚起了眉毛,「那麼水裡有東西嗎?」 「當然有,那鴨子要淹到水裡了。 」 「它淹到水裡了嗎?」 「沒有,它又恢復過來了——而且,我想,又開始游水了。 」 「那麼水裡就不可能有能把鴨子淹進去的東西。 」 「好吧,那就是那氣體里的東西使它不會動的,當房間換了空氣后,它又開始遊了。 」 「我明白了——非常有趣。 對了,你有許多槍,威瑟斯龐,我想你經常打獵。 」 威瑟斯龐以一種對所改變的話題並不特別在意的口氣說:「是的。 」 「這些是你所捕殺的一些動物的頭顱?」 「是的。 」 「那邊的來福槍挺不錯。 」 「是的。 」 「我見你有些鳥槍。 」 「是的。 」 「我猜那些箱子里還有別的鳥槍,對嗎?」 「是的。 」 「有時打飛靶射擊?」 「是的。 」 「這附近有鴿子,打鴿子嗎?」 「呃,不打鴿子。 」 「偶爾打打鴨子?」 「經常。 」 「這兒打鴨子很不錯吧?」 「是的。 」 「如果你用火藥的正中在空中打中鴨子,我猜它當即就被打死了,對嗎?」 威瑟斯龐的眼中馬上閃爍出狂熱的光芒來,「的確不錯!沒有任何東西能比這種乾脆利索的射殺更讓人滿足了。 你拿支20口徑的槍,裝滿火藥,當你用鉛沙的正中打中鴨子時,它甚至都不知道是什麼擊中它的。 剛才還飛著,現在就被擊落了,一口氣也沒了。 」 第32頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《溺鴨案件》
第32頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。