「你把他的提箱送到屋裡去了嗎?」 「當然是他自己提去的。 」: 「他倒有騎士風度!但那隻提箱不會費你多大勁的。 當然不會有報紙包石頭的問題。 箱子很輕,我看好象裡面什麼也沒有。 」 「噓!他來了。 」莫莉警告說。 克里斯多弗-雷思被引進書房裡。 照莫莉想,由於安放了一些大椅子並有一個燒木柴的壁爐,這個書房看來還很不錯。 她告訴他再過半小時就可以開晚餐了。 在回答他的問題時,她解釋說,到現在為止沒有別的客人。 雷思說,既然是這樣,他幫幫廚怎麼樣? 「我給你來個炒蛋好不好2」他討好地說。 接下來的事就是在廚房裡做飯,克里斯多弗幫著洗洗弄弄。 不知怎地,莫莉感到一開張就不大對勁兒賈爾斯則一點興緻也沒有。 嗨,好吧!莫莉快入睡時心想,等明天別的房客到齊,情況就不一樣了。 第二天早晨,天空黑沉沉的,下著雪。 賈爾斯板著面孔,莫莉的情緒也不好。 這種天氣總不讓人事事如意。 博伊爾太太坐著車輪上纏著防滑鏈條的當地出租汽車來到了。 司機把一路上的情形描述得非常糟糕。 「天黑以前要下大雪。 」他預言道。 博伊爾太太陰沉的臉色絲毫沒改變。 她看上去是個令人生畏的大塊頭女人,說話嗓門很大,態度橫蠻。 因為在戰爭期間服過役,她的這種性格更突出了。 「如果我不相信這是一家剛開業的旅館,我就不會來了。 」她說道。 「我本能地相信這是一家按科學管理方法經營得很完善的家庭公寓哩!」 「假若你覺得不滿意,博伊爾太太,你大可不必住下來。 」 「不,真的,我希望不至於這樣。 」 「也許,博伊爾太大,」賈爾斯路過。 「你打電話叫輛出租汽車吧?路還沒有給大雪封住。 如果你有什麼誤會,也許還是另找個地方去住的好。 」他補充說。 「要來這兒住的人很多,你不住,馬上就會有人來的!說實在的,將來我們還要提高房租呢!」 博伊爾太大不滿地看了他一眼。 「在還沒弄清這地方到底怎麼樣之前,我當然是不會就走的。 戴維斯太太,也許你會給我搞一條稍微大一些的浴巾吧!我不習慣用手帕擦身。 」 博伊爾太大走開時,賈爾斯沖著她的背影對莫莉撇了撇嘴。 「親愛的,你實行!」莫莉說。 「你真能對付她!」 「對這樣的人,你給他點厲害嘗嘗,他就規矩了。 」賈爾斯說道。 「哦,親愛的,」莫莉說。 「我不知道她同克里斯多弗.雷恩怎麼相處呀?」? 「她跟他搞不到一塊兒。 」賈爾斯說。 果然如此;就在當天下午,博伊爾太大對莫莉評頭論足起來了:「那是個很怪的年輕人。 」很清楚,她說話的口氣很不以為然。 』 送麵包的師傅象北極探險家似地來到了。 他在卸麵包時警告說,下次送麵包將是兩天之後,也許還可能來不了。 「哪兒的路都不通。 」他說。 「我希望你們的存貨不少吧!」 「是不少,」莫莉說道。 「我們有很多罐頭。 可我想最好能多有些麵粉。 」 她模模糊糊地想到了愛爾蘭人做的有種叫蘇打麵包的東西。 如果麵包送不來,她也許可以做那種麵包。 麵包師傅帶來了報紙。 她把報紙攤開放在大廳的桌子上。 外交事務不關重要了,頭版登的是天氣和里昂太太的案件。 她凝視著印得不夠清晰的這個死去的婦女的臉部照片,就在這時,克里斯多弗.雷恩的聲音在她身後響起來:「卑鄙的兇殺,你看是不是?這麼一個邋遢的婦女!這麼一條破爛的大街!人們不會認為這樁兇殺案還有什麼內幕吧,會嗎?」 「我不懷疑,」博伊爾太太哼哼說。 「這樣的人死得活該!」 「啊!」雷恩轉身向著她熱切地說。 那麼你認為這肯定是一樁桃色案件羅,是嗎?」 「我沒有想到過這一類事,雷思先生。 」 「可她是被勒死的,不是嗎?我不知道」他伸出白皙的長手。 「把人勒死是一種什麼感覺?」 「你真是,雷恩先生!」 克里斯多弗走到她跟前放低聲音說:「博伊爾太大,把人勒死是什麼感覺你考慮過沒有?」 博伊爾太大更加氣憤地又說了一次;「你真是,雷思先生!」 莫莉急速地讀起報來:「警方急於要查找的人,身穿深色大衣,頭戴洪堡帽子,中等身材,圍著一條羊毛圍巾。 」 「事實上」克里斯多弗-雷恩說道。 「這副模樣誰都象。 」他笑了起來。 「是呀!」莫莉說。 「誰都象。 」 在倫敦警察廳刑事部帕明特警長的房間里,帕明特對凱恩偵探長說:「現在我要見一見那兩個工人。 」。 第4頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《三隻瞎老鼠》
第4頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。