「我們要去幹什麼?」我很不自在地問。 波洛疾步走到廚房,用手抓住那條運煤的繩索。 「我們要沿著倒垃圾的這條樓洞下去。 」他興奮地解釋道,「沒有人會看見我們。 星期天的音樂會,星期天,下午外出,最後是午餐之後的午休——小憩一會——所有這些都會分散赫爾克里-波洛做事的注意力。 來吧,我的朋友。 」 他邁進了那個粗糙的木製垃圾箱,我小心翼翼地跟著他下去。 「我們要破門而入嗎?」我疑慮重重地問道。 波洛的回答也不是太確切: 「今天不一定」他答道。 順著那條繩子我們慢慢向下滑,一直滑到了二樓。 當波洛看到通往廚房的木門是開著的時候,他滿意地叫了一聲。 「你注意到了嗎?他們白天從來不閂這些門閂,任何人都可以像我們這樣爬進來,再出去。 在晚上,是的——雖然並不總是那樣——情況會與此相反,我們要預先做好準備。 」 他說著話,從口袋裡掏出幾件工具,立刻靈巧地動手幹了起來。 他的目的是把門閂改造一下,這樣就可以從外面將它拉開。 這件事只用了他大約三分鐘的時間。 然後,波洛又把工具裝回口袋裡,我們重新回到了我們自己的房間。 星期一,波洛整天都在外面。 可是,當傍晚他回來的時候,他躺倒在他的椅子上,顯得非常滿意。 「黑斯廷斯,我來給你講一個小故事聽好嗎?這個故事很合你的心意,它會使你想起你最喜歡看的電影。 」 「請講吧,」我笑著答道,「我猜想這是一個真實的故事而不是你胡編亂造的。 」 「確有此事,倫敦警察廳的賈普警督會擔保它的真實可靠性,因為這個故事是從他的人那裡傳到我耳朵里的。 聽著,黑斯廷斯。 大約在六個月以前,有些重要的海軍計劃從美國政府的一個部門被人偷走,這些計劃標明了一些最重要的海港防務的確切位置,對任何一個外國政府來說,它都值一大筆錢——比如說對日本政府來說吧。 懷疑對象是一個名叫路奇-維爾達諾的年輕人,義大利血統,他在美國政府的那個部門擔任一個不重要的職務,他和那些情報同時失蹤。 無論路奇-維爾達諾是不是盜竊情報的人,在兩天之後,在紐約東區,警察發現了他;他被人開槍打死了,身上並沒有帶圖紙。 後來發現,路奇-維爾達諾曾經和一個名叫埃爾莎-哈特的女人在一起,她是一個年輕的音樂廳歌手,她新近才出現在娛樂圈,住在華盛頓的一所公寓里。 人們對埃爾莎-哈特小姐的身世經歷一無所知,大約就在維爾達諾死的時候,她突然失蹤。 有理由相信,她是一位頗有成就的、真正的國際間諜,她用各種化名做過許多秘密工作。 美國情報部門正竭盡全力尋找她的行蹤,同時也密切關注住在華盛頓的一些日本人。 他們相信,埃爾莎-哈特在完全掩飾好她留下來的蛛絲馬跡之後,她就會接近那些受到懷疑的日本人。 其中一個日本人在兩個星期以前突然離開美國來到了英國,由此看來,埃爾莎-哈特也很可能現在就在英國。 」波洛停頓了一下,接著語調緩和下來說,「官方對埃爾莎-哈特的描述是:身高五英尺七英寸,眼睛藍色,頭髮赤褐色,白皮膚,長相漂亮,鼻子又高又直,沒有特別明顯的其他特徵」 「魯賓遜大太就是這樣!」我驚叫道。 「好了,不管怎麼說有這種可能性。 」波洛改變了一下語氣,「而且,我還了解到一個皮膚黝黑的男子,他像是一個外國人,就在今天早上還在詢問住在四號房間里的人的情況。 所以,我的朋友,恐怕今天晚上你得放棄你可愛的睡眠了,和我一起整夜監視樓下的那套房子——別忘了帶上你那製作考究的左輪手槍!」 「當然,」我興奮地叫道,「我們什麼時候開始?」 「午夜時分,既莊嚴又恰到時機。 依我看,午夜之前什麼事也不會發生。 」 在午夜十二點整,我們小心翼翼地爬進運煤的通道,下到二樓。 在波洛的撥弄下,那扇木門很快就從裡面給打開了,我們跳進房間,穿過廚房,走進餐室。 在那裡,我們倆舒舒服服地坐在兩張椅子上,把那扇通往客廳的門打開了一條縫隙。 「現在,我們只有坐下來等了。 」波洛滿意他說著,把眼睛閉上了。 對我來說,等待好像是漫漫元期,我很害怕自己睡著。 在我看來,好像是過了有八個小時……一後來,我發現正好是過了一個小時二十分鐘……一陣輕微的摩擦聲傳到了我的耳朵里。 波洛拍拍我的手,我站起來,我們兩人一「起小心地朝客廳方向挪動,聲音就是從門口傳來的。 波洛把他的嘴唇 湊到我的耳邊說: 「這聲音就在前門外面,他們正想法把鎖撬開。 等著我發出命令,注意不要提前行動,待我發出口令,就從身後把來人撲倒,並且緊緊地抓住他)要小心,他會拿著一把刀子。 」 這時只聽見卡嗒一聲響,一小圈光亮透過鎖眼照射進房間,它隨後就立即熄滅了,然後,門慢慢地被打開;我和波洛把身體緊緊地貼在牆上。 當一個人走過我們身邊的時候,我連他的呼吸都能聽見,然後,他又打亮了他的手電筒。 他剛一動作,波洛就貼在我的耳邊說了聲: 「上」 我們倆一起撲了上去,波洛迅速地用一條薄羊毛圍巾蒙住了那人的腦袋,我反綁了他的胳膊,整個事情做得又快又悄元聲息。 我從他手裡奪下一把匕首,波洛將圍巾從他的眼睛上向下拉了拉,仍然緊緊捂著他的嘴巴,我亮出我的左輪手槍,這樣,他就能夠看清楚而且明白反抗是毫無用處的。 當他停止掙扎時,波洛把嘴湊近他的耳朵邊,開始很快地對他耳語了一番,接著,那人點點頭。 然後,波洛用手勢讓我們都別出聲,就在前面帶路,走出了房間,朝樓下走。 我們的俘虜跟在波洛後面,我手握左輪手槍走在最後。 當我們來到大街上時,波洛轉身對我說: 「拐角那邊有輛計程車;把左輪手槍給我,我們現在不需要它了。 」 「可是如果這傢伙想要逃跑怎麼辦?」 波洛微微一笑。 「他不會的。 」 過了一會兒,我把那輛等著的計程車叫了過來。 圍巾已經從那個陌生人的臉上取下來了,一看到他的臉,我吃了一驚。 「他不是個日本人。 」我小聲對波洛說道。 「你總是具有良好的觀察能力,黑斯廷斯!什麼也逃不過你的眼睛。 是的,這人不是個日本人,他是個義大利人。 」 我們進了計程車,波洛向司機說了一個地址。 直到現在,我都如墜霧中,困惑不已。 當著我們俘虜的面,我也不好意思問波洛我們要到哪裡去,自己竭力想把剛發生的事情理出個頭緒,卻又毫無結果。 我們在路邊的一所小房子的門前下了車,一個步行的人,有點喝醉酒的樣子,他搖搖晃晃地順著人行道往前沖,幾乎撞到了波洛身上,波洛責備了他幾句,具體說的什麼,我也沒聽清楚。 我們三個人一起朝那所房子的台階走去。 波洛摁了門鈴,向我們示意站在門的一側。 沒有人來開門,他又摁了一次門鈴,接著就抓著門環用力拍打了幾分鐘。 房子的天窗上突然出現了亮光,門被小心翼翼地開了一條縫。 「你們究竟想幹什麼」一個男人的聲音粗野地問道。 「我想見大夫,我的妻子病了。 」 「這兒沒有大夫」 那人正準備關門,但是波洛機敏地把他的腳插進門裡,而且他突然變成了一個勃然大怒的法國人,他的表情和口音簡直維妙維肖。 第15頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《首相綁架案》
第15頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。