「這個詞很粗野,」媽媽嚴肅地訓斥我,「不能這麼說,你表現可不好。 」 「那爸爸也表現不好?」我據理反駁。 媽媽一時慌了神,答不上來了。 這時,父親親自出馬來教育我了。 他咳嗽了幾聲,清了清嗓子,擺出一副嚴肅的面孔來。 「貓崽子,」不知怎的,他不看著我,卻望著媽媽,「情況不同……凡事都沒那麼簡單……從來就沒法說清楚……」 可我才只有五歲,「從來就沒法說清楚」的話,不可能令我滿意。 我是個小孩子,我要明確肯定的說法。 我生性膽小,絕對相信媽媽爸爸永遠和我在一起。 我只想睡在那舒適的小床上,枕頭旁邊擺著那隻長毛絨小兔,每天晚上聽著童話故事入睡,天天早晨喝的是蘋果汁,星期六去吃奶奶烤的大餡餅。 我想確切知道,要是我每夭都刷牙、常說「謝謝」和「請……」並且很聽話,是否就能受到誇獎;我要是調皮淘氣或弄壞了什麼東西,是否一定會受到處罰。 可要是聽到「情況不同」、「凡事都沒那麼簡單」、「從來就沒法說清楚」這樣的話,就能團表現好而受到處罰,因表現不好而受到誇獎嗎?我這五歲的小腦瓜無法解開這個謎團,於是我就發起脾氣來。 我八歲了……父母帶我去電影院,我和他們一起看著銀幕上的罪犯從監獄里逃出來,捨命救了一個人。 媽媽悄悄地擦著眼淚,可我卻不懂,她為什麼那麼傷心。 「媽媽,你怎麼了,可憐他?」我們從電影院走出來,已是傍晚時分,但春風暖洋洋的,飄著花香。 「當然啦,親愛的。 」媽媽點點頭。 「可他是個罪犯,」我氣得嚷起來,「是從監獄里逃出來的呀。 幹嗎要可憐他?」 「孩子,」爸爸又是那個腔調,「凡事都沒那麼簡單,沒有絕對壞的人,也沒有絕對好的人。 不錯,他是罪犯,可是他救活了那個小姑娘,這說明他還算是個好人。 事情不會總是一成不變……」 可是這種說法,也不能令我滿意。 我想要有一種固定不變的尺度,以免在大人的世界里迷失方向。 我想搞清楚,什麼樣的人是好人,什麼樣的人是壞人。 我想搞清楚,可以做什麼,不可以做什麼,幹什麼會得到獎賞,幹什麼會受到懲罰。 我在尋找答案,一點一滴地收集著,向父母問過成千上萬個為什麼,但是他們一點也不明白我需要什麼,總是那麼含糊其辭、不清不楚地給我解釋說:「凡事都沒那麼簡單,情況不同……」 日積月累,我終於開始對世界有了獨立的見解,這不是父母教我的。 我看書、看電影,什麼都看:百萬富翁與罪犯,偵查員與間諜,「紅軍」與「白軍」,於是我把世界分成了這兩種顏色。 中間色調使我不安,模稜兩可的話語讓我感到害怕。 我最討厭這些了。 11歲時,我被汽車撞了,因腦震蕩住進了醫院。 生來頭一回,晚上睡覺前媽媽沒吻我,早晨沒喝上家裡的果汁。 我可是一直以為,過去怎麼樣,將來還會怎麼樣的。 我總是纏著大夫問:「什麼時候放我回家?」要做的治療我都能忍受,我只想得到確切的回答:什麼時候回家。 「好孩子,」一位戴著眼鏡的大鬍子大夫對我說,「這取決子很多情況……」 接下去又是一些含含糊糊的話,和從父母口中聽到的那些一模一樣。 我開始精神錯亂,歇斯底里,要求放我回家。 大夫們經不住我的糾纏,終於讓我出了院,但仍要我嚴格卧床靜養,要母親向他們保證,一定精心照料我。 我高興極啦,終於又回到了家,回到了自己的房間,躺在自己的床上,和爸爸媽媽在一起,看自己喜歡看的書。 我盼著儘快恢復健康,決心按大夫的吩咐去做:躺在屋裡,放下窗帘,盡量少下床活動,不看書,不看電視,一天吃六次葯。 十一歲的我當然不可能整天躺在那裡靠想入非非度日。 父母一上班,我就拽開窗帘,看起書來。 到了下午,班上同學來了,我一躍而起,可沒過多久就是一陣頭暈,想吐。 媽媽下班回來,關切地詢問我的感覺,我騙她說挺好,我不敢說出真相,因為我不想再去住院。 一天,我的謊言終於露了餡,媽媽在上班時間突然回來了,正碰上我俯身沖著馬桶痛苦萬分地嘔吐。 媽媽要叫急救車,我卻大哭起來,求她別叫,直到失去了知覺。 媽媽心疼我,只好請了假,在家裡照料我,並監督我按要求做。 又過了一段時間,我的病果然好了起來。 又過了很長時間,我只有春秋兩季才犯腦震蕩。 一到11月和4月,我就覺得難受,頭痛得很厲害,情緒壞透了,動不動就發脾氣,毫無來由地發火。 但這種情況一會兒就會過去。 防暴處的工作人員尼古拉-謝盧亞諾夫最討厭女人,並因此而討厭由女人作不在現場證明,特別是當作證的女人是犯罪涉嫌人的妻子或女友時。 他把所有的女人都看成是愛撒謊的背叛者。 妻子拋棄了他,奪走了兩個孩子,跟新結婚的丈夫跑到沃羅涅日市去了。 打那以後,他就再也聽不進那些勸他改變這一看法的話了。 離異使他痛苦了很久,見不到孩子更是雪上加霜。 他記恨妻子給他造成的苦楚,於是便將滿腹怨恨發泄到工作中遇到的女人身上。 因此,當馬拉特-拉特舍夫推說奧莉加-葉梅利揚采娃可以為他作證時,謝盧亞諾夫絲毫不相信,他斷定,年輕實業家的女友一定會按他的意願為隨便什麼事作證的,更何況拉特舍夫是個非常可疑的人物。 對不在現場證明信不過時,他有一套核查和揭穿的方法。 但他的這種做法並不總能得到處長戈爾傑耶夫上校的贊同,而謝盧亞諾夫對領導經常不斷的責難置若罔聞。 他是只看重結果的那種人,對過程中受到的種種非議,並不在乎。 為實現自己的打算,他需要一個技術高明的攝影師,於是他不假思索地打電話給安東-舍夫佐夫說: 「我指給你看一個姑娘,你設法給她拍幾張照片。 然後我再給你幾張照片,你給我剪輯拼湊成蒙太奇。 能辦到吧?」 「沒問題。 」舍夫佐夫痛快地答應了。 他沒費周折就找到了「藍色多瑙河」公司的女職員奧莉加-葉梅利揚采娃,暗中「護送」她到家,拍了近十張照片,有在大街上的、有在無軌電車站的、有在商店裡的、有在林蔭道上的、有在樓門口的……姑娘長得很亮麗,就是不怎麼上相。 舍夫佐夫那老練的眼睛一下就看出了這一點,他儘可能選用仰拍,好讓奧莉加在照片上顯得更具魅力。 他覺得有一張拍得特別成功:奧莉加向一個攤販買香蕉,伸出手去接找回的零錢時,被安東抓拍了一張。 她大概以為小販存心騙她,心裡默算著:香蕉的分量真的有小販說的那麼重,正好「夠上」一萬盧布?總之她當時臉上的表情十分緊張,甚至有點吃驚。 當天晚上他就同謝盧亞諾夫見了面,又同他一起回家。 謝盧亞諾夫在一間緊靠廚房的儲藏室裡布置了一個小小的照片洗印室,在靠廚房的牆上鑿了個洞接了水管。 「哎呀。 」安東不勝驚訝地打量著謝盧亞諾夫這些收拾得井井有條的簡易設備。 「得想想辦法,」謝盧亞諾夫聳了聳肩,「不要點小聰明,是什麼事都辦不成的。 只有我們的娜斯佳破案不使詭計,老老實實,但她畢竟只代表她。 」 「娜斯佳,就是那個卡緬斯卡啞?」舍夫佐夫追問道。 「嗯,就是她。 」 「她能行,為什麼你就不行?莫非她是個與眾不同的人物?」 「天曉得,」謝盧亞諾夫微微一笑,「大概因為她是個天才演員,說實話說得跟撒謊一樣,別人就不信她的話了。 可以收到同樣的效果,又不致引起責怪。 」 「這是怎麼回事?」攝影師感興趣地問,「我有點兒不明白。 」 「再簡單不過了。 打個比方,你回到家裡,妻子問:『你吃過午飯了沒有?』你根本不敢正眼看她,只含含糊糊地說:『什麼?啊,對啦……是的,吃過了……當然吃過了,你不用忙啦。 』而實際上你是去會情人了。 而你那位賢內助還一直堅信你這個可憐蟲整天馬不停蹄地顧不上吃喝呢。 你說的既是實情,又對她有所隱瞞。 懂了嗎?」 「真狡猾,」安東笑了起來,「你怎麼就不行呢?」 「不知道。 也許是沒有這根神經,想象力遲鈍吧。 娜斯佳能馬上對事態作出反應並隨機應變,我卻在幾小時之後,才能琢磨出如何轉移話題……但我有我的高招。 先給你弄點吃的還是馬上開始工作?」 「結合進行。 要是不麻煩,可以在膠捲顯影時先吃點兒東西。 等底片晾乾了,再休息一次。 」 照片洗出來棒極啦,只是謝盧亞諾夫給他看那幾張要給奧莉加「剪輯」的照片時,安東才明白要幹什麼。 按照偵查員的意圖,他們最終要搞出幾張奧莉加與幾個不同的男人相會的照片。 而她伸手接找的零錢的那個鏡頭是最恰當不過的。 另外還得給奧莉加「換換裝」。 「這是什麼餿主意?」舍夫佐夫疑惑不解地問,「我們搞這個幹嗎?」 第31頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《死亡與薄情》
第31頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。