面高興得咧著嘴笑。 克里斯汀·德尚尼夫人被攙扶著走上了指揮台,麥克萊倫市長趕快以美國的方 式跟她握手,並向她表示熱烈的歡迎。 麥克萊倫市長所做的這一切10天之內又要在 澳大利亞的梅爾巴夫人面前重複一遍。 但是克里斯汀·德尚尼夫人能不能完全明白 麥克萊倫市長所說的話呢?這種疑慮馬上就被消除了,克里斯汀·德尚尼夫人根本 就不需要什麼翻譯。 事實上麥克萊倫市長話音剛落,克里斯汀·德尚尼夫人就走到 了指揮台的前面來,熱情地用一口流利的英語向我們大家表示感謝,當然還是帶著 那麼一點兒可愛的法國口音的。 克里斯汀·德尚尼夫人所說的既是客套話又讓大家驚奇不已。 對受到如此熱情 的接待,克里斯汀·德尚尼夫人向麥克萊倫市長和紐約市民表示感謝。 隨後她就重 申,她將參加曼哈頓歌劇院的首場演出,為期一周。 首演的劇目是一部新歌劇,其 作者是某位不知道姓名的美國人。 接著克里斯汀·德尚尼夫人又透露了一些新的細節問題。 歌劇的名字是《夏洛 的天使》。 故事發生在美國南北戰爭時期,歌劇圍繞著愛情和職責的矛盾,講述了 一個南方美女和一個北方軍官相愛的故事。 克里斯汀·德尚尼夫人在劇中的角色就 是扮演這位南方美女歐仁妮·德拉魯。 克里斯汀·德尚尼夫人還告訴大家,在巴黎 她已經看過了歌劇的歌詞和樂譜,她被深深地打動了。 正是這部作品的感人之處促 使她改變了主意,決定遠涉大西洋來美國為大家演出。 顯然克里斯汀·德尚尼夫人 是在含蓄地告訴大家,她來美國演出並不是為了錢。 這樣一來,克里斯汀·德尚尼 夫人就給梅爾巴夫人出了一道難題。 克里斯汀·德尚尼夫人在講這些話時,碼頭周 圍起重機上的裝卸工們一直保持著安靜。 當克里斯汀·德尚尼夫人說完之後,他們 爆發出長時間的歡呼和更多的口哨聲,如果他們不是這麼地尊敬克里斯汀·德尚尼 夫人,那麼這絕對是一種不禮貌的行為。 於是克里斯汀·德尚尼夫人再一次向他們 揮手致意,然後轉身從指揮台另一面的台階上走向了早已等候在一旁的馬車。 在這裡我要說一下,到目前為止,在這場精心安排、天衣無縫的歡迎儀式中, 發生了兩件出乎意料的事情。 第一件事幾乎沒人發現,更有點兒讓人琢磨不透;這 第二件事兒嗎,則會讓人忍俊不禁。 當克里斯汀·德尚尼夫人在下面的碼頭上講話時,我下意識地向別的地方膘了 一眼,碰巧看到我對面的大倉庫上面站著一個奇怪的人。 那個男人一動不動地站在 那兒,眼睛緊緊地盯著下面。 他戴著一頂寬檐禮帽,披著一件披風,那件披風在風 中呼呼作響。 這個人高高地站在那兒,眼睛直勾勾地盯著下面的克里斯汀·德尚尼 夫人。 他看上去是那麼奇怪,甚至有點不祥之兆。 他是怎樣爬上屋頂而且又沒有被 人發現的呢?他在幹什麼呢?他又為什麼不跟其他人待在一起呢? 我調整了一下我的望遠鏡正準備再仔細地看一看這個人時,一定是望遠鏡反射 的太陽光讓他發現了我,因為我看到他突然抬起了頭,惡狠狠地瞪著我。 於是我就 又發現這個人的臉上還戴著一副面具,透過面具上的眼睛,他好像是憤怒地瞪了我 好一會兒。 這時我看到起重機上的裝卸工們指著那個人大喊大叫,可是就當下面的 人們抬頭看時,那個人已經不見了,其速度之快簡直難以用語言來表達。 就在一秒 鍾之前他還站在那兒,可是一眨眼的工夫他就消失得無影無蹤了。 他的速度之快, 就像他從沒有出現過一樣。 第28頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《曼哈頓幻影》
第28頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。