先前他們大概忙著查食物中的毒素來源。 但願他們還沒有逐室搜查房屋。 也許他們得申請或取得搜索狀才能這麼做。 如果他現在立即行動,可能——他腦中清晰浮出房子的畫面。 天快黑了,茶點將端入圖書室或客廳。 人人都聚集在樓下,仆佣則在僕人廳喝茶。 二樓一定沒有人。 穿過花園,沿著遮蔽效果甚佳的紫杉樹籬走過去很簡單。 有一扇小側門通到大露台,不到就寢時刻從來不上鎖,可以從那邊溜進去,選擇恰當的時機溜上樓。 瑪麗?竇夫慢慢走下大樓梯,在半路梯台的窗口停頓片刻,昨天她曾由此看見尼爾督察抵達。 現在她眺望窗外漸暗的日光,發現有個男人的身影繞過紫杉樹籬消失了。 她懷疑是浪子蘭斯?佛特斯庫。 說不定他在大門口遣走汽車,自己繞著花園漫步,先回憶舊時光,再應付可能有敵意的家人。 瑪麗?竇夫很同情蘭斯。 她唇邊掛著微笑走下樓。 到了大廳,她碰見葛萊蒂,小丫頭看到她,緊張兮兮跳起來。 瑪麗問道:「我剛才聽到的電話就是這一通?誰呀?」 葛萊蒂說話透不過氣來,顯得很倉促。 「噢,是撥錯號碼的——以為我們是洗衣店。 前面那通是杜博斯先生。 他要跟女主人說話。 」 「我明白了。 」 瑪麗橫越門廳,回頭說:「我想喝茶的時間到了。 你還沒端來嗎?」 葛萊蒂說:「小姐,我想四點半還沒到吧?」 「差二十分就五點了。 現在端進來吧。 」 瑪麗?竇夫走進圖書室,阿黛兒?佛特斯庫坐在沙發上,眼睛瞪著爐火,小手指拎著一條花邊小手帕。 阿黛兒煩悶地說: 「茶呢?」 瑪麗?竇夫說:「正要送進來。 」 一根木頭掉出壁爐外,瑪麗?竇夫跪在爐格邊,以火鉗將它放好,又加了一塊木頭和少許煤炭。 葛萊蒂走進廚房,克倫普太太正在烹飪桌上調一大缽發麵點心,她抬起憤怒的紅臉。 「圖書室的電鈴響了又響。 丫頭,你該端茶點進去了。 」 「好吧,好吧,克倫普太太。 」 克倫普太太咕噥道:「我今天晚上會跟克倫普說,我要告他的狀。 」 葛萊蒂走入餐具室。 她沒有切三明治。 噢,她偏不切三明治。 沒有三明治,他們可吃的東西仍舊多得很,對不對?兩個蛋糕,加上餅乾、圓麵包和蜂蜜,還有新鮮的黑市奶油。 用不著她費心切蕃茄或肥肝三明治,已經夠豐盛了。 她有別的事情要想。 克倫普先生今天下午外出,所以克倫普太太的脾氣很大。 咦,今天是他的休假日對不對?葛萊蒂暗想他沒有錯嘛。 克倫普太太由廚房叫道: 「水開了半天,壺蓋都掀掉了。 你到底泡不泡茶?」 「來羅。 」 她抓了一把茶葉,量都不量就放進大銀壺,提到廚房,把滾水倒進去,又在銀質大托盤上擺好茶壺和水壺,整個端進圖書室,放在沙發附近的小茶几上。 她匆匆回來端另一個放點心的托盤。 她端點心盤走到門廳,老爺鐘突然軋軋響,準備要敲了,她猛然跳起來。 在圖書室里,阿黛兒?佛特斯庫對瑪麗?竇夫發牢騷。 「今天下午大家都到哪兒去了?」 「佛特斯庫太太,我真的不知道。 佛特斯庫小姐剛才回來了。 我想柏西瓦爾少奶奶正在房間里寫信。 」 阿黛兒使性子說:「寫信,寫信,那個女人一天到晚寫信。 她那一階層的人就是這樣,喜歡死訊和災禍。 殘忍,我要這麼說,百分之百殘忍。 」 瑪麗圓滑地低語道:「我去告訴她茶點準備好了。 」她走向門口,愛蘭?佛特斯庫踏入房間,她略微退後一步。 愛蘭說: 「好冷。 」說完就坐在火爐邊,對著烈焰搓搓手。 瑪麗在門廳站了一會兒。 擺糕餅的大托盤放在一張矮柜上。 門廳漸暗,瑪麗扭開電燈。 此時她依稀聽見珍妮佛?佛特斯庫沿著樓上的長廊走過來。 可是沒有人下樓,於是瑪麗上了樓梯,順著長廊走過去。 柏西瓦爾?佛特斯庫和他太太住在房子的側廂,門戶獨立。 瑪麗敲敲起居室的門。 柏西瓦爾太太喜歡人家敲門,克倫普因此常常藐視她。 她精神勃勃地說: 「進來。 」 瑪麗開門低聲說: 「柏西瓦爾少奶奶,茶點端來了。 」 她看見珍妮佛?佛特斯庫穿著外出服,相當驚訝。 珍妮佛正要卸除一件駱駝毛大衣。 「我不知道你出去過,」瑪麗說。 柏西瓦爾太太似乎有點氣喘。 「噢,我只是到花園罷了——去吸一點新鮮的空氣。 不過天氣真冷。 我樂於下樓去烤烤火。 這兒的中央系統暖氣效果不佳。 竇夫小姐,得有人跟園丁們談談。 」 「我會的,」瑪麗答應道。 珍妮佛?佛特斯庫把大衣放在椅子上,跟瑪麗走出房間。 她比瑪麗先下樓,瑪麗略微後退,讓她先走。 到了門廳,瑪麗發現點心盤還在那兒,覺得很意外。 她正要去餐具室叫葛萊蒂,阿黛兒?佛特斯庫來到圖書室門口,氣沖沖地說: 「我們喝茶到底有沒有點心可配?」 第25頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《黑麥奇案》
第25頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。