「Monami①,」波洛說,「你還是那個感情用事的懷疑論者。 我看到過做母親的為了保險金謀殺了自己的幼兒!出了這種事後,還有什麼不可信的呢。 」 「那麼動機呢?」 「當然是金錢羅。 別忘啦,傑克?雷諾以為在他父親死後他可以得到他父親一半的財產。 」 「可是那流浪漢得到什麼好處呢?」 波洛聳聳肩。 「吉羅會說他是個同謀犯——一個協同小雷諾作案的壞蛋,後來為了滅口被幹掉啦。 」 「可是那繞著匕首的頭髮又作何解釋呢?那根女人的頭髮?」 「啊?」波洛滿臉堆笑說,「那可是吉羅的那個小小的玩笑的精華哩。 按他的說法,那根本不是女人的頭髮。 你可記住,時下的青年用潤髮油把頭髮從前額往後梳,使它平伏,這種頭髮也相當長哩。 」 「那你也認為是男人的頭髮羅?」 「不,」波洛說,面帶一種不可言狀的笑容,「因為我知道那是一根女人的頭髮——而且,是哪一個女人的頭髮!」 「多布勒爾夫人。 」我肯定地說。 「也許,」波洛說,一面探詢似地瞧著我。 但是我控制自己不被惹惱。 「那我們現在怎麼辦?」我們走進熱內維芙別墅的門廊①法語:我的朋友。 ——譯註。 時我這麼問。 「我想搜查一下傑克?雷諾的物件。 我不得不打發他離開幾小時就是這個原因。 」 波洛利索而有條不紊地打開每隻抽屜,檢查裡面的東西,又把它們一一放回原處。 這是一個興趣索然的過程。 波洛翻遍了衣領、睡衣、襪子等等。 外面叭的一聲把我吸引到窗戶邊。 一下子,我像通了電似地直跳起來。 「波洛,」我喊道,「剛開來了一輛汽車。 裡面坐著吉羅,還有傑克?雷諾和兩個憲兵。 」 「Sacretonnerre①!」波洛咆哮著,「吉羅這個畜生,難道他就等不及了?我伯要來不及把最後一個抽屜里的東西放好啦。 來,我們快些吧。 」 他不管三七二十一地把東西都翻倒在地板上,大多是領帶、手帕之類的東西。 突然波洛發出一陣勝利的呼聲,他向著一樣東西猛撲過去。 那是一張小小的四方形的硬板紙,顯然是一張照片。 他把照片往口袋裡一塞,把全部東西一股腦兒地放回抽屜中。 然後,他抓住我的胳膊,把我拉出了房間奔下樓去。 吉羅站在門廊那兒,端詳著他的囚犯。 「你好,吉羅先生,」波洛說,「這是幹嗎?」 吉羅點點頭,示意著傑克。 「他剛才想逃走,可是沒成功,我可是夠機靈的吶。 他以被指控謀殺他的父親保羅?雷諾的罪名而遭到逮捕。 」 波洛轉過身去面對著那青年。 傑克?雷諾無力地靠在①法語:該死。 ——譯註。 門上,臉色灰白。 「你有什麼要說的,jeunehomnle①?」 傑克?雷諾木然地直瞪著波洛。 「沒有什麼。 」他說。 ①法語:年輕人。 ——譯註。 第19章 我簡直是目瞪口呆了。 一直到片刻以前,我還是不能使自己相信傑克?雷諾有罪。 當波洛挑動他回答時,我原來期待他會以響亮的聲音宣稱自己無罪。 可是現在,瞧著他站著的那副模樣,無力地倚著牆,臉色灰白,又聽著他親口承認有罪,也容不得我再持懷疑態度了。 但是波洛已轉身對著吉羅。 「你有什麼證據逮捕他?」 「你難道指望我把證據交給你?」 「是的,作為一種禮貌吧。 」 吉羅帶著戒心望著他,想粗暴地加以拒絕,又想對他的對手焙耀一番,因而猶豫不決。 「你以為我犯了一個錯誤吧,我想?」他嗤笑著。 「這可不會使我感到吃驚哩。 」波洛帶著點兒惡意地說。 吉羅的臉紅了。 「Ehbien①,上這兒來吧,你自己作出判斷吧。 」 他推開了客廳的門,我們走了進去,外面留下傑克?雷諾和兩個看管他的人。 第47頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《高爾夫球場的疑雲》
第47頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。