「是這樣。 」埃莉斯的雙眼亮了起來。 「本來你應該把它交給警方,我會和福尼爾安排一下,使你免於受到他們的責難。 」 「真謝謝你了。 」 「我想最後再問個問題。 你是在布爾歇機場還是在公司售票處預定的機票?」 「我用電話在售票處預定的,先生。 」 「是卡普辛斯街的售票處?」 「對,卡普辛斯街。 」 第11章 福尼爾和老喬治激烈地爭吵著。 喬治說:「那天晚上有個女人來過。 你問我認識不認識,我說了,我的眼力差,即使她現在在我跟前我也認不出。 我已經說過四五遍了。 」 「難得你也不知道她的高矮、年齡還有膚色。 」福尼爾的話有些尖刻。 「我不知道!我不想和警察攪在一起。 夫人是飛機上被人毒死的,你們警察以為我喬治是兇手?」 波洛走到福尼爾跟前,輕輕拍了他一下,「好了,朋友。 我肚子在抱怨了,我們隨便去吃點什麼。 」 福尼爾看了看錶說:「1點了,好吧。 真是對牛彈琴……」他悻悻地看了喬治一眼。 波洛友善地對老人一笑,「我知道那個女人不高不矮、不胖不瘦。 但剛才你說長得很漂亮,特別是穿著泳裝?」他把一張從雜誌上撕下的插畫遞給喬治說:「你覺得怎麼樣?」 「很漂亮,」老喬治說,「這和什麼都不穿又有什麼兩樣。 」 「哦。 如今時興的是日光浴,這樣就能更多地接觸陽光。 」 喬治咯咯笑起來,然後,他目送著波洛和福尼爾走向充滿陽光的街道。 吃飯的時候,波洛又拿出筆記本,「很顯然,人們總是希望避警察而遠之,這在任何國家都一樣。 」 「這就是你的長處了。 」福尼爾說,「私人偵探能弄到官方渠道不能獲得的東西。 但事物的另一面是,我們有官方的紀錄,有一整套的體系。 」 「因此我們需要親密地合作。 」波洛微笑道。 福尼爾翻著筆記本,說:「你來看看這5條比較有意義。 」他念道: 「CL52。 英國伯爵夫人。 丈夫。 RT362。 大夫,哈利街。 MR24。 假古董。 XVB724。 英國人。 挪用。 GF45。 企圖謀殺。 英國人。 」 「很好,朋友。 」波洛說,「我們想到一塊兒了。 筆記本里只有這5條與飛機上的一位乘客有聯繫。 」 「英國伯爵夫人。 丈夫。 」福尼爾說,「這可能指的是霍布里夫人。 我們知道,她是個賭徒,她很可能向吉塞爾借錢。 『丈夫』這個詞有兩種含義:一是吉塞爾夫人希望其丈夫為她還債;另一個是她抓住了霍布里夫人的什麼把柄,威脅要將秘密告知其丈夫。 」 「完全正確。 」波洛說,「不過我傾向於第2種可能。 此外,我懷疑吉塞爾出門的頭天晚上去拜訪她的就是霍布里夫人。 」 「哦,那是為什麼?」 「根據看門人的表現。 他堅持說什麼都不記得,這有點蹊蹺。 霍布里夫人是個迷人的女人。 還有,當我將雜誌上她身著泳裝的照片給他看時,我觀察到他猛然吃驚了一下。 對,拜訪吉塞爾的人就是霍布里夫人。 」 「她跟著吉塞爾從派尼特來到巴黎,」福尼爾說,「好像她有些絕望了。 」 「我的朋友,我相信找到了一條線索,但卻是一個不恰當的人。 我感到納悶,我的線索沒錯,不過--」 「不過你並不想告訴我?」福尼爾提醒他。 「不,我也許錯了,完全錯了。 我不想把你也扯入泥潭。 還是讓我們沿著各自的思路走下去,繼續看筆記本吧。 」 「MR24。 假古董。 」福尼爾念道,「很牽強,也許與杜邦父子有關。 不過很難讓你相信,他是世界知名的考古學家,並且人品極佳。 」 「這想法有趣,」波洛說,「那還是看下一個。 」 「『XVB724、英國人。 挪用。 』這太模稜兩可了。 」 「意義不大,」波洛同意他的看法,「誰在挪用?作家和大夫都不可能。 只有賴德先生是經商的,他有可能挪用款項,或向吉賽爾借錢。 最後一項『GF45。 企圖謀殺。 英國人』的適用範圍就大多了,除了杜邦父子之外,其他人都是英國人。 」他做了個手勢向侍者要帳單。 「下一站去哪兒,我的朋友?」 「去巴黎警察廳。 他們可能有什麼新的情況。 」 第18頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《空中疑案(雲中奇案)》
第18頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。