李在最初的詼諧的談話中,就直言不諱,這一點很適合羅克威爾的風格。 李義正言辭地說道:「羅克威爾,你當然知道我不能允許你的人民進入加拿大,華盛頓將軍也堅持說,在你到達邊境之前,我們就會阻止你。 你知道我們的軍隊正在獵獲你們。 如果你的人民能主動地、和平地退回去,這對於你的人民和所有相關的人都有好處。 」 李從椅子上站了起來,朝窗戶走了過去。 「在後方東部地區的報紙上說,我們到這裏來是為了鎮壓反叛,」他轉向羅克威爾又說:「我們彼此都知道不這樣做的後果。 這場戰爭是為了贏得時間,以便商談特區能夠持續下去。 」 約翰斯頓從他躺著的天鵝絨墊的椅子上站了起來。 「李將軍,你作為一個純粹的弗吉尼亞人能說出這樣的話來,真令我感到震驚。 這個國家完全有權利自治,也完全有權利擁有他們自己獨特的制度。 」 羅克威爾大笑著,他的笑聲猶如轟塌四壁隆隆作響。 「但為什麼我們沒有自己的權利呢?至少我們摩門教徒應該實施我們所自由協商達成的一致的『獨特制度』我們不需要任何鎖鏈或鞭笞,我們沒有任何可商談的特區。 」 約翰斯頓嗤之以鼻地說道:「猶它地區不是一個州。 」 「這並不是由於我們沒有爭取過。 十三年來,我們一直在向華盛頓申請州權。 多次申請的結果還是沒有滿足我們的要求。 三個獨立州的請求現已呈到了議會面前,而正在這時,布川南宣稱我們在搞『叛亂』,並命令你們的軍隊到這裏鎮壓。 我還要補充一句,現有兩倍於你們的軍隊已被派到堪薩斯地區,他們在那裏正進行『血腥鎮壓』。 「 「你們是叛亂者,是臭名昭著的叛逆,是不忠的摩門教徒。 」 「『叛亂』?我們一直在乞求議會讓我們成為一個獨立的州,而議會中此時有一半的人卻在討論他們自己要脫離聯邦!」 「夠了!」李停了一下,並把眼睛朝窗外凝視著。 「告訴布萊漢姆。 讓,告訴你的人民,快投降吧,請快回去重建家園。 」 他指著窗外現有的境況說道,「這個峽穀你不能就像現在那樣,看著不管……。 」 羅克威爾冷笑道:「老頭,你想重建它嗎?去找別人吧! 你已看到我們的運河和大壩了吧。 就拿這個整個的社區來說吧,大家齊心合力,使一片荒漠變成花的海洋。 這裏有些事你永遠也不會明白的,我們這些聖人是惟一活著的能夠征服這片土地的人。 當初,沒有人想要這塊盆地,所以我們要了。 然後,我們便把這不毛之地變成良田,而這時,你們卻突然想要它。 我們便提出了我們一再提出的要求,好,我們卻被一口回絕了。 我們現在得不到,這塊盆地就像我們剛剛到的時候一樣,死氣沉沉的。 如果只要我們一旦回來,它就會充滿一片生機。 「 「你們也許不會有什麼可以選擇的機會了。 」 羅克威爾大笑道:「那麼你們也沒有什麼資格來威嚇我們。 」他從他的鹿皮夾克裏抽出一張折疊的報紙說:「我們的外線騎兵,已死死地切斷了你們的給養線,也許你還沒有接到這個消息吧,對不對?」他看著約翰斯頓。 「對,你還沒收到這個消息呢。 因為我看到布萊漢姆剛好正忙著在他的宅院裏款待所有人員,我就想,也許我會親自把這個消息帶給你。 」 他把報紙拋向李將軍,報紙的正面朝下落在了桌子上。 李將軍開始在口袋裏到處亂摸著。 「老頭,不用費力找你的眼鏡了,讓我來告訴你吧,」羅克威爾大聲宣布道:「南卡羅裏那已經脫離,聯邦正在解體。 『」 帕克和三位將軍像三個掛在一根拉緊的繩子上的傀儡木偶一樣,猛地都從椅子上站了起來。 李將軍摸索著,尋找他讀書時戴的眼鏡。 「槍戰還有沒有開始,」羅克威爾補充道:「但會開始的。 聯邦政府會派部隊來的,就像它在這裏所做的那樣從事行動。 你們這些人將會手忙腳亂,互相殘殺,而無暇顧及我們。 「 李將軍快速地閱讀著報紙,他的雙唇由於震驚而顫抖。 讀完後,他將報紙丟在桌子上,雙手捂著臉,沉默不語。 約翰斯頓搶過報紙,自己讀了起來。 格蘭特走到牆邊的一個小書櫃旁,那裏從前一定放著《摩門教經》等書。 他從櫃中取出一瓶威士忌和一套杯具,自己便倒了一杯,然後一抖腕,一飲而盡。 帕克回憶起已故的瑞迪克曾對他說過的話:現在輪到了我們,不久就會輪到你們了,這一天已經來到了。 「當然,你們會意識到,那並不只是南卡羅裏那的事。 」約翰斯頓以極其肯定而輕松的語調說道:「如果北方迫使南卡羅裏那返回聯邦的話,他們也會重新加入聯邦的。 那當然國家這樣做是得不償失的。 」他撚著手指、打著響。 「對,先生。 南方剩餘力量將別無選擇只能隨南卡羅裏那一道加入到聯邦中,山姆,給我拿酒來。 」他對格蘭特說。 約翰斯頓為自己倒了一杯威士忌。 「鮑比。 李,這是一個光榮的日子。 」他舉起酒杯以示慶祝,「為了南方和一個光榮而嶄新的國度而幹杯!」 「這?」格蘭特咆哮道:「這些話竟然出自這位在兩分鐘前,還在唱著高調,反對『叛逆』和『不忠』的人的口中?」 「我們現在正談南方!」 羅克威爾突然大笑起來。 「那麼,原來如此,這就是你們大談而特談的忠誠和叛亂的全部!引發這場全面的戰爭就是緣於仇恨、固執和對與你們不同的人而感到恐懼。 」 李歎息道。 「羅克威爾先生,恐怕談判到此為止了。 我和我們這些人所討論的事跟你沒關系了。 」 「噢,它們與我有關,李將軍,它們有很大的關系。 」羅克威爾說道:「我們所進行的這場戰鬥正好成了你們那些脫離分子的擋劍牌然而又正是我們的失敗給他們帶來了恐慌。 尤為重要的是,不僅你們手中握著我們的命運,而且我們也同樣在手中把握著你們的未來。 我認為你們的部隊將會被調回東部參加新的戰爭,但是你真的以為:如果我們決定阻止你們的話,你們還能通過回音穀返回東部地區你們的家園?我們會給你們一條生路的,否則,我們就會把你們像用瓶子裝起來那樣,把你們憋死在裏面,讓你們自己互相殘殺。 」 「你們還有一個選擇,」格蘭特大吼著。 「你聲稱你們總是忠誠的,就證明給我們看看,來援助聯邦吧。 」 羅克威爾付之一笑。 「遠在墨西哥戰爭中,我們就證實了這一點,因為那時你們向我們承諾過享有州權,然而,自從那時起,我們已學乖了許多。 」 第16頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《雄山威力》
第16頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。