「據說你之所以挺過那個冬天,就是你儲存了一些罐頭食品還有最初的不正常的溫度。 今年如果你沒那麼幸運的話,你該怎麼辦呢?」 我把槍在肩上挪了挪,望著比利。 我知道比利一定以為他在幫助我,但我不能離開這個農場。 也許有人會認為我很傻,但這是我的家,我不會輕易離開的。 再等一冬,傑利米一定會回來的。 「比利,我很抱歉你會長途跋涉地趕到這裏,但我是不會離開這的。 如果你不介意的話,我得趕在天黑前再運一車木頭了。 」 比利看了看這架貨車,又望了一眼車輪留下的印痕,問道:「讓我來幫助您好嗎?」 我不知是否該讓他幫忙,但幹了一上午的活,我的確覺得渾身酸痛,忽然間,我是那麼留戀他,於是向後退了幾步,指著小貨車說:「我很願意,謝謝。 」 比利接過車,便朝房子推去。 我們靜靜地走著,我覺得有比利在身邊,漫步在溫暖的陽光下,心情格外的舒暢。 這種感覺太危險了,但我盡量不去考慮它,只好享受這美好的感覺罷了。 當我們來到房前,他把木頭卸下來,放到門廊前,下來,望著我。 「在你走之前進屋喝口水好嗎?」我問。 他搖了搖頭,說:「你為什麼不跟我去埃米?」 我沒作聲。 我真希望我告訴他,那麼他就會明白,但我不知該怎麼說。 「天哪,您真是太固執了。 我該怎麼讓您明白您有多傻?」 「再見了,比利。 」 他大聲地喘了口氣,好像要做出一項重大的決定。 「你不走,我是不會走的。 」他又朝我跟來。 我迅速向後退了一步。 該死,地為什麼總在逼我?我不想嚇唬他,但以前卻把他嚇走了。 我端起槍,對著離他肩膀兩英尺的地方瞄准,既然你非要那麼做,那麼我也不得不這麼做了。 「 比利看了看我,又看了看槍,笑道:「我知道你在嚇唬我,威廉姆夫人,你連只蒼蠅都不傷害,更不會對我開槍的。 」他又向前邁了一步。 「比利,我要開槍了,」但他還在向前走,我不知該怎麼辦,我不想傷害他,但我也不能讓他把我帶走。 我的手在劇烈地顫抖著,我的心都快跳出來了。 忽然間,槍走火,我和比利都驚住了。 比利跌跌撞撞地倒在了地上,躺在地上,手捂著肩膀,睜大著雙眼盯著我。 噢!上帝,我把比利給殺了!此時他正在地上呻吟掙紮著,企圖站起來,我向他靠近了一步,又猶豫了一下,萬一他說服了我怎麼辦?我跑進了屋,拿了一條舊被單和半瓶威士忌。 「該死的,」比利大聲叫道,「混帳的!」 「你沒事吧,比利?你要繃帶嗎?」我迅速把床單撕成了幾條,我的手抖得異常地利害。 我真不能相信,自己竟向他開了槍,我明明不是向他瞄准的。 如果他真的死了,我永遠不會原諒自己的。 比利只是在怒視著我。 「你向我開槍!我不能相信你真的向我開槍。 」 「給,」我把市條和酒瓶扔給了他。 「我就這些了」 比利猶豫了一陣,然後開始脫掉衣服和襯衫,他的胳膊上淌了那麼多血,我感覺到陣陣惡心,而他卻輕易地就把血擦幹淨,致此,我才放下心來。 比利沒事了,他會好起來。 我論了一口氣,彎下腰,拿起槍。 我只希望他別知道我的槍裏已經沒有子彈了。 比利一邊擦拭著胳膊,一邊無奈地搖著頭。 「我想您真像他們說的那樣瘋了,或許是我瘋了。 為了幫助您,長途跋涉地到這來挨了您一槍,我本可以在部隊裏就挨上這一槍。 」 「我非常感激你到這來,比利,我是真心的,但我從不需要幫助,我只想一個人留在這。 」 「嗯,我想是的。 」他把最後一塊布條纏到了肩膀上。 「很對不起,我打中了你,其實,我並不想向你開槍。 」 「但你卻向我瞄准,如果我沒說錯的話。 」 「我只是不想走。 」 「好吧,別擔心,我不會再要求你離開了。 」他慢慢地穿上襯衫和衣服,然後抱著肩,站在那看著我。 「那麼就這樣吧,你真讓我把你獨自扔在這兒等死嗎?」 「我並沒打算死。 」我說,盡管我可能會死。 即使那樣也要比離開此地好得多。 因為那是必不可免的。 「是的,我想那不是你的選擇。 」他盯了我一陣,又低下頭來。 第4頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《風》
第4頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。