傑斯可以嗅到男孩的恐懼,像是發自沃土中的臭味。 他走向他人。 呼吸停止了,脈搏停止了,膚色仍是粉紅色的 不。 這個人沒有保險。 像肯尼,像史蒂芬-哥薩克夫婦。 像羅莎蒙德。 「爺爺!」孩子號哭著,「爺爺!」 傑斯跪下來。 他想進行口對口人工呼吸。 老人衰老的身子在冒冷汗,沒有流血。 「呼吸,該死的,呼吸,」傑斯聽到人有在說話,然後想到就是他。 「呼吸,你這個老混蛋,你這個沒有保險的死豬,你這個發臭的不體面的家夥,呼吸」 老人呼吸著。 他遣男孩去叫更多的大人來。 孩子已驚人的速度跑去,二十分鐘後就返回來了,喊了叔伯,父親,堂姐妹兄弟們。 姑嬸們來。 他們中很多人說的話傑斯聽不懂。 在那二十分鐘裏,公園時穿著鮮亮的遊客沒有一個靠近傑斯,站在一邊旁觀著,老人努力的呼吸著,輕聲地呻吟著,抓著長長的草。 遊客瞥了他一眼,就離開了,緊繃著臉。 那家人用一個家庭自制的擔架把老人抬走了。 傑斯拉住他們中的一個年青人的手臂。 「有保險嗎?去醫院?」 那人朝草地上吐了一口痰。 傑斯走在擔架旁邊,看護著老人直至他躺到他自己的床上。 他告訴小孩該怎麼做,因為其他人似乎都聽不懂。 那天他後來又去了趟,帶了他的醫藥包,把剩下的醫院裏的最後一點硝化甘油給了他們。 一個最年長的老婦人,先前正忙於指揮擔架,並未注意到他,突然停下來,嘰哩咕嚕地說著,用她自己的語言。 「你是個醫生?」孩子翻譯道。 他的耳垂,傑斯注意到,不見了。 先天的?意外事故?致命的傷害?耳朵已經完全愈合了。 「是的,」傑斯說,「一個醫生。 」 老婦人又閑聊了一會兒,消失在門後面。 傑斯打量著牆壁。 沒有垂死時的照片。 當他正要離開的時候,老婦人又出來了,拿著明明白白的三百美元。 「醫生。 」她說,口齒有點不清楚,當她笑起來的時候,傑斯發現她所有的上牙和大部分的下牙都已脫落了。 齒槽深陷,是壞血症的早期標志。 「醫生,」她又說。 當最後一點錢都花完的時候,他搬出了旅館。 老人的妻子,安傑拉:瑪拉凱莎,為他找了間房間,在排列淩亂無序的別人的木屋子裏。 屋裏整天都很吵鬧,但是房間幹淨寬敞。 安傑拉的表親帶回家一把舊的多功能牙醫椅子,也許是偷的,傑斯把它既當作檢查台,又當作手術台。 藥品抗生素,化學療法的六種藥物他曾認為從外部渠道很難弄到的,卻是最容易的。 細想之下,他也不覺得驚奇。 7月裏他接了他的第一宗接生案。 孕婦,她的分娩過程是如此地長久,如此痛苦不堪且失血,他一度以為他會失去母親和孩子。 他准都沒失去,雖然那位新媽媽用西班牙語咒他,向地吐口水。 她太虛弱了。 口水吐得並不遠。 拿起才出生的九磅重的嬰孩時,傑斯聽到了照機機的喀搭聲。 他也咒罵著,但是很輕聲;喉結中湧出的喜悅太強烈了。 八月裏,他先後失去了三位病於,都因為條件的限制,沒有所必需的精密的昂貴的設備和療程:腎敗壞,動脈硬化,麻醉過量。 他參加了全部的三個葬禮。 在每個葬禮上,家人和朋友都騰出空間給他,他站在那兒,被尊敬地包圍著。 在動脈硬化病人的葬禮上,當發生了刀子戰的時候,那家人把他拽離危險,但是還沒有遠到他不能哀悼死者。 九月,一家中國人,新來的移民,搬進了安傑拉的散亂的木屋,女人整天哭泣。 男人穿梭在波士頓街頭去尋找工作。 祖父會說一點點英語。 在美國經濟擴張至太平洋邊緣時在北京學的,那時中國政府穩定。 美國經濟未衰退。 祖父受下棋子。 在沒有人來看傑斯的晚上,他和林書傑坐下來,移動棋格裏漆成黑白兩色的石頭,尋求包圍空格卻又不想丟失自己的棋子。 林先生每走一步都要考慮很久。 十月,傑斯審判前的一周,他母親去逝了。 傑斯的父親寄錢給他讓他飛回家參加葬禮。 自從他終於告訴他父母他已經離開醫院後,這是他收到家裏給的第一筆錢。 葬禮過後,傑斯坐在起居室裏,在他父母佛羅裏達的房子裏,傾聽年長的哀悼者暢想他們的青年時代,那是已逝的五六十年代的繁榮時代。 「有大量的工作,只要人們想工作。 」 「現在仍有大量的工作。 只是再沒有人願意去做。 」 「卻想要伸展在他們眼前的一切。 如果你問我,從長遠來看這次崩潰會是件好事。 剔除弱者和懶漢。 」 「六十年代時我們就走上了錯誤的軌道,隨著林達-約翰遜和福利項目的」 他們沒有去看傑斯。 他不知道他的父親跟他們說了些什麼。 回到波士頓,沉浸在印第安那夏天的炎熱裏,人們都呆在他的屋子裏。 骨折的,患癌症的,過敏的,懷孕的,刺傷的,營養不良的,不均衡的,他們很是憤憤不平的因為他離開了五天,他應該呆在這兒;他們需要他。 他是醫生。 審訊的第一天,傑斯看見肯尼站在法院的台階上。 肯尼穿了件印有遊手好閑者的廉價的藍色外套和白短襪。 傑斯靜靜地站著,然後走向那個人。 肯尼很緊張。 「我不想揍你。 」傑斯說。 肯尼看著他,下巴低垂著,瘦小的軀體其重心落在前腳掌上,決鬥者的姿勢。 「我想問一些事,」傑斯說,「不會影響審判結果。 我只是想知道。 你為什麼那樣做?他們又是為什麼?我知道小女孩的真正的遺傳分析圖顯示三年內98%要死於血癌,但是即使是這樣你怎麼可以這麼做?」 肯尼仔細地察看著他。 傑斯明白肯尼認為傑斯在耍花樣。 未等肯尼回答,傑斯已知道他會聽到些什麼。 「我不知道你在說什麼。 」 「你在那個集團裏呆不下去了。 你們中的每一個。 所以你們出賣了我。 如果穆罕默德沒有上山」 第6頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《穆罕默德山脈》
第6頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。