整個晚上火星人都在不知疲倦地敲敲打打,准備著自己的機器,白綠色的煙時不時地旋 轉地升上星光閃耀的天空。 大約11點中一個連的士兵穿過霍散爾,把草地的外頭圍了起來。 不久又一個連穿過恰 伯罕,部署在草地的北端。 從印甘曼軍營來的幾個軍官很早就到了草地,其中的埃頓少校已 經失蹤了。 午夜時分一個團長來到恰伯罕橋向人群打聽情況。 軍方顯然對這件事看得很嚴 重。 報上說,第二天大約11點鐘一隊驃騎兵,兩挺馬克西姆機槍和卡迪幹來的一個團從阿 爾德肖特出發了。 午夜後的幾分鐘,在沃金契切路上的人們看到了天上一顆流星落在了西北方的松林裏。 它是綠色的,象夏日的閃電劃破夜空。 這是第二個圓筒。 第九章 戰爭開始了 在我的記憶裏,星期六是一個充滿了憂慮的日子。 天氣又悶又熱。 我睡得很少,很早就 起床了。 不過我妻子睡得很好。 吃早飯前我來到園子裏,站在那裏停著,但除了雲雀的聲 音,草地那裏沒有別的聲音。 送奶人和平常一樣來了,我聽見了他馬車的聲音,於是走到旁邊的門邊去打聽消息。 他 說昨晚部隊已經包圍了火星人,可能要開炮了。 後來,我聽見了熟悉的,令人欣慰的聲音, 火車朝沃金開來了。 「如果可能,」送奶人說,「我們並不想殺了他們。 」 我看見鄰居也在花園裏,就和他隨便聊了幾句,然後回去吃早飯。 那是一個極尋常的早 晨。 我的鄰居認為軍隊會在白天抓住或者殺掉火星人。 「可惜它們不願意讓我們靠近,」他說。 「知道他們怎樣在另一個星球上生活一定非常 有趣,我們可能會從他們身上學到些什麼呢。 」 他來到籬笆邊,遞給我一把草莓,他喜歡園藝,所以常常有豐厚收獲。 同時他告訴我巴 愛福利特高爾夫球場附近的松林給燒掉了。 「他們說,」他接著說,「那邊又落下了一個東西——第二個。 不過一個夠多了。 那片 草地上的事兒完了以後,一定會讓保險公司花不少錢。 」他極有幽默感地笑了。 他說那片樹 林還在燃燒,並指給我看遠處一片煙幕。 「地上有那麼多的松針和泥炭,還要熱上好幾天 呢,」然後又談起了「可憐的奧吉爾維。 」 吃過早飯以後,我沒有工作,而是決定走到草地那邊去。 在鐵路橋底下我看見了一隊士 兵,我想他們是工兵——帶著小小的圓帽子,肮髒的紅色外套敞開著,露出了裏面的藍襯 衫、深色的褲子,靴子捋到小腿上。 他們告訴我運河那邊不讓人過去,沿著路邊朝橋的方向 望過去,我看見一個卡迪幹的哨兵在站崗。 我和這些士兵聊了一會兒;告訴他們昨晚看到火 第16頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《世界之戰》
第16頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。