大約五點,當東方出現第一抹晨光時,一縷亮光照進了山洞。 弗萊普起身走到了外面,眼前一片暴風雨過後留下的狼狽景象:被風吹起的黃沙堆成了一個個雜亂無章的小沙堆;一些大樹被連根拔起,吹得老遠;一些被攔腰折斷,橫七豎八地倒在地上;爐灶裏的炭灰被吹的散落了一地。 弗萊普無法控制自己的憤怒和絕望,他沖著天空,不由自主地揮動著拳頭。 這時,克利夫頓太太走出了山洞,看到水手瘋狂的動作,她感到十分吃驚。 她走近水手,看到他滿臉的沮喪表情。 見到可利夫頓太太,他竭力想掩飾自己的失態,但是無論如何也無法辦到。 「你怎麼啦,弗萊普朋友?」 「沒什麼,夫人。 」 「說吧,弗萊普,我願意知道一切。 」 「但是,克利夫頓夫人……」弗萊普猶猶豫豫地說。 「弗萊普,」克利夫頓太太悲痛地說,「還有什麼比我們已經遭受到的打擊更嚴重的災難又落到我們頭上了嗎?」 「是的,夫人,只有一個。 」水手放小聲說道。 「是什麼?」 「請看吧!」說到這裏,弗萊普把克利夫頓太太帶到被破壞了的爐灶旁。 「火,火滅了!」可憐的女人吃驚地說道。 「是的夫人,夜裏,一陣狂風……」 克利夫頓太太雙手絞在一起,看著弗萊普。 「你,你沒能阻止……」她說。 「是的夫人……我……」善良的海員支支吾吾地答道,「我太笨了……我沒守護好……我忘了……」 馬克也從洞裏悄悄走出來,他看到了母親,也聽到了弗萊普的回答,他明白了海員是想把過錯攬在自己的頭上。 他朝著克利夫頓太太跑過去喊道:「這不怪他,母親,怪我,怪我……」 不幸的母親張開雙臂,把兒子摟在懷裏,馬克在母親的懷裏嚎啕大哭。 「不哭孩子,別哭啦,」母親說,「你把我的心都哭碎了。 」 羅伯特、傑克、貝爾也聚集在克利夫頓太太的身邊。 羅伯特溫情地,用盡了所有的好話輕聲勸慰著他的哥哥。 傑克、貝爾也緊緊擁抱住他,這副傷感的圖畫催人淚下。 「好啦,好啦,孩子們,」弗萊普說,「在這種情況下,誰也沒錯,誰也不該受責備,再也沒火了嗎?好吧,就算我們沒有辦法重新點著火,我們總有辦法克服困難吧!我們總能過下去的。 」 「是的,讓我們忍受這一切不幸吧!」克利夫頓太太無奈地小聲說。 但是弗萊普不是一個逆來順受的人。 幾天來,他想方設法,不惜任何代價也要試著把火重新點起來。 用火石引出火星,是個比較容易的辦法,在沙灘上到處都可以找到火石。 弗萊普用刀子在火石上劃出了火星,但是必須有專門的物質才可以引燃這些火星。 當然,火絨是專門用來引火的;一種多孔菌類植物如海綿狀,柔軟的幹蘑菇肉,如果把它浸入硝酸鹽或氯酸鉀溶液中進行處理,或讓它沾滿火藥,都可以制成極其易燃燒的物質。 也許在這塊土地上可以找到這種蘑菇充當火絨,但是這需要時間去找。 弗萊普又試著用海藻引火,但是效果不佳。 多種方法試驗失敗後,海員又求助於野人鑽木取火的方法。 這需要專門的木材,也需要以極快的速度進行磨擦。 弗萊普想方設法試了無數次,引得馬克和羅伯特也照樣模仿,但最終除了兩手磨起了許多水泡,卻是一事無成。 弗萊普小得不放棄鑽木取火的方法,他寄希望於找到一種多孔菌類,或一種植物的果肉和杆髓可以替代火絨。 自從那場可怕的災難之後,四天又過去了。 原來在被遺棄的人們心中已經確立的對弗萊普的信任感,和對未來的希望又悄悄地消失了。 全體人員都沉默無語,孩子們和弗萊普也沒什麼話說,再也沒有什麼目前的打算和未來的規劃了。 人們的日常物質生活只能靠儲備的熏魚和熏肉維持了。 但是儲備每日都見減少。 沒有火,去打獵,捕魚還有什麼用?因此,遠足計劃也都擱置起來。 弗萊普每天都只能以植物類食物供給小團體成員。 這些植物食品中,最寶貴的當然是椰子,沒有熟透的椰子裏有大量清涼的椰汁。 孩子們在椰子殼尾部較軟的地方紮上幾個洞,然後很高興地吸飲裏面的液體,有一次羅伯特把喝剩的椰汁倒入竹筒和葫蘆容器內,過了一段時間後,椰汁發酵變酸了成為一種帶泡沫的飲料,味道好極了。 但是有點上頭,喝多了會醉人的。 當椰子完全成熟後,椰汁凝結、變硬,成為椰果肉,非常衛生,富有營養。 在離山洞不遠的地方有大量的椰子樹,因此椰果成了全家日常生活的主食。 采摘椰子也不困難,馬克和羅伯特用弗萊普搓的繩子做也安全帶,綁在身上,然後靈活地爬上高高的椰子樹,摘下椰子,扔到地上。 因椰殼很硬不會摔壞。 然後,他們再用大石頭把椰殼砸開,取食裏面的椰肉。 弗萊普看到椰殼被砸壞感到十分心痛,如果有鋸,他可以把椰殼做成極好的生活器皿。 弗萊普又發現一種植物,很快小團體成員又把它當成了日常主食。 這是一種海上植物,亞洲人經常吃它,弗萊普也吃過它。 這是一種馬尾藻類植物,在懸崖下的岩礁上可以找到很多。 這種植物有點發粘,呈膠凍狀,還有一種怪味,但是很有營養。 開始時,小孩子一見到這種東西就做鬼臉,但後來他們也吃導慣了,而且還覺得味道蠻不錯的,反而越吃越多。 因為蛋白質也是身體必須的營養,石蟶、貽貝和別的一些可以生吃的貝類動物也成了日常用餐的調濟食品。 另外,馬克在山洞下,海岸南邊的岩石上,又幸運地發現了一種新的貝類。 第23頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《魯濱遜叔叔》
第23頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。