還沒有過半個小時,莫爾娜小姐就在那邊向我們呼喊求援了。 我們立即跑過去,在火把的光亮下,看到了一個意外的場面:小女奴四肢伸開躺在土屋的門坎邊,背上到處是一條條帶血的傷痕,可憐的女孩在絕望地嚎啕大哭。 莫爾娜小姐站在她面前,用自己的身體護衛著她。 旁邊凶神惡煞地站著一個黑人男子,手裏拿著木棍。 「真想不到,」莫爾娜小姐向我們說道,「我剛剛在床上躺下來,瑪麗,就是這個小女孩——這個名字很不錯,不是嗎?——在給我打扇,我開始入睡了。 突然這只野獸,她的主人,從外面回來了。 他一見到我,就狂怒起來,把這個可憐的孩子從床上拉下來就是一頓毒打,說是要教訓她,看她以後還敢不敢把白人帶進屋裏來。 」 「多好的風俗習慣!」波特裏耶冒了一句。 他說得很風趣,並沒有什麼可指責的地方,然而,他又幸災樂禍,借題發揮,說出下面一番話來,這就不對了,他說:「先生們,請看,這就是那些野蠻民族的本色,而你們卻要把他們變成愛好和平的選民!」 看樣子,他正想象著自己在講台上發表演說。 巴爾薩克不禁一驚,好像被蜂子螫了一口似的,他挺挺胸,冷冷地答道: 「這些話去對那些從未見過法國人毆打女人的人去說吧!」 巴爾薩克說得對! 看樣子在我們面前又要發生一場大論戰了。 不過,幸而沒有發生,因為波特裏耶不再作聲。 於是巴爾薩克轉身向著手拿棍棒的黑人。 「這小家夥將要離開你,」他說,「我們把她帶走。 」 那黑人表示反對,說這是他的奴隸。 「我買下你的奴隸,」巴爾薩克說道,「多少錢?」 「您做得對,巴爾薩克先生!多好的主意啊!」 那黑人估計可以作一筆好交易了,於是安靜下來。 他提出的代價是一頭驢、一管槍和五十個法朗。 「給你五十大棍!」馬爾色雷大尉插進來答道,「你真該挨揍!」 於是,開始討價還價。 最後,騙子手終於同意用他的女奴換取我們一支火槍、一塊布和二十五個法朗。 與此同時,莫爾娜小姐把小女孩從地上扶起來,給她包紮了傷口。 交易作成後,她把她帶到我們的宿營地,給她穿上一件白色短袖衫,然後塞了幾塊錢到她手上,說道: 「你現在不是奴隸了,自由了!」 可是瑪麗放聲大哭起來。 因為她是一個孤兒,沒有地方可去,而且不願離開「這麼好的白人小姐」,她要求給莫爾娜當女工。 「把她留下吧,孩子!」遜伯林插進來說,「她對你將會有用的,有一個女伴在身邊,將來有很多事情她會為你效勞的。 」 莫爾娜小姐欣然同意了,她本來也有這個想法的。 這時她再也不打算借住到當地土人家裏去了。 我們給她搭了一個帳篷,於是大家就安然入睡了。 這就是我們旅途第一天的經過。 阿美傑-弗羅拉斯 第五章 阿美傑·弗羅拉斯的第二篇通訊 巴爾薩克考察隊的驚險遭遇--第五章阿美傑-弗羅拉斯的第二篇通訊 第五章阿美傑-弗羅拉斯的第二篇通訊 一月十八日,《法蘭西擴張報》登載了阿美傑-弗羅拉斯的第二篇通訊,全文如下: 巴爾薩克考察隊(二) 本報特派記者 十二月十六日道赫裏科 上一篇通訊,是我們出發的那天晚上,在灌木叢中的搖曳不定的燈光下寫成的。 自那時以來,旅途中沒有發生過特別的事件。 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《巴爾薩克考察隊的驚險遭遇》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。