這是水手克裏夫頓,他相當迷信,又嫉妒。 「有什麼關於船長的新鮮事兒嗎?」他問道—— 「沒有,」大家異口同聲地回答他—— 「唉呀,我料想他會在某一個早晨出現在他的艙裏,沒人知道他是怎麼來的,從哪兒來的。 」—— 「好了!」伯爾頓回答,「你又在幻想,克裏夫頓,好像這家夥是蘇格蘭高地上奔跑的小妖精或小精靈似的!」—— 「你愛怎麼說就怎麼說吧,伯爾頓,這不能讓我改變主意,每天經過船艙的時候,我都透過鎖孔望一眼,總有一天我會來告訴你們船長是什麼模樣,他是怎麼來的。 」—— 「噢,見鬼!」佩恩說,「他的來路跟所有的人一樣,你的船長。 要是這是個想把我們帶到我們不高興去的地方的家夥,大家就知道他是怎麼回事了。 」—— 「好!」伯爾頓說,「佩恩都不知道他,就想跟他吵架了!」—— 「誰不知道他?」克裏夫頓反駁道,他擺出一副萬事通的樣子,「他知不知道,還有待核實!」—— 「你想說什麼?」格裏珀問道—— 「我明白。 」—— 「可是我們不明白你!」—— 「唉呀,難道佩恩沒跟他有過不愉快的事嗎?」—— 「跟船長?」—— 「是的,跟狗船長,因為這恰恰是一回事。 」 水手們互相看了看,不太敢答話。 「狗也好,人也好,」佩恩嘀咕著,「我跟你們說,這頭牲畜總有一天會成氣候的。 」—— 「看看,克裏夫頓,」伯爾頓嚴肅地問道,「你就像約翰遜開玩笑說的話,把這條狗當成了真正的船長?」—— 「當然,」克裏夫頓自信地說,「要是你們像我一樣觀察,你們就會注意到這頭牲畜的舉止不同尋常。 」—— 「哪些舉止?快點,說說!」—— 「難道你們沒看到它帶著威嚴的神態在艉樓上走來走去的樣子,它望著船帆,就好像它在值班一樣?」—— 「這是真的,」格裏珀說,「我甚至有一天晚上確實看到它把爪子擱在輪舵上。 」—— 「不可能!」伯爾頓說—— 「現在,」克裏夫頓又說,「難道夜裏他沒有離開船走到冰原上,既不怕熊,也不怕冷嗎?」—— 「這也是真的,」伯爾頓說—— 「人們看到這頭畜牲像一條忠實的狗那樣呆在人旁邊,在廚房轉來轉去,廚師斯特朗給指揮官送好吃的食物的時候,它目不轉睛地盯著他了嗎?難道你們沒有聽到,夜裏,當船走了兩三海裏的時候,它嚎叫得令你們脊梁發冷,而這在這樣的氣溫下是不大容易感受到的?最後,你們看到過這條狗吃東西嗎?它一點不吃人吃的東西,狗食從未動過,除非有一只手在船上秘密地喂養它,我有權力說這頭畜牲不靠食物生存,因此,假如這不神奇的話,我就是頭畜牲。 」—— 「說真的,」木匠貝爾回答,他已經聽了克裏夫頓的所有爭論,「說真的,這是很有可能的!」 但是其他的水手一言不發。 「總之,」伯爾頓問,「『前進』號到底要把我們帶到哪裏去?」—— 「我一無所知,」貝爾回答,「到時候理查德-山敦就會得到另外的指示。 」—— 「但是誰給指示?」—— 「誰給指示?」—— 第16頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《哈特拉斯船長曆險記》
第16頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。