「您指的是什麼事?普呂當大叔。 」 「逃跑,如果有可能的話。 」 「哪怕是不可能也要逃。 」 「說得對,菲爾-埃文思,哪怕是不可能也要逃。 」 至於這次遭綁架是否應當算在怪人羅比爾的頭上,主席和他的同人的腦子裏一刻也不曾猶疑過的。 是的,如果是那些普通的。 道道地地的強盜所為,那他們首先就會奪走他們的懷表、珠寶、大小錢包,然後再在他們的胸口上好好地插上一刀,把他們扔進舒依基爾河裏,而不是把他們關在……關在什麼裏面?這確實是個嚴重問題,不管逃跑成功的把握有多大,逃跑之前應該弄明白。 「菲爾-埃文思,」普呂當大叔又說,「開完會出來,我們要是不那麼你一言我一語地唇槍舌劍(現在無須再提了),我們可能不會這麼心不在焉。 如果我們待在費城的大街上,這樣的事根本就不會發生。 這個羅比爾,顯然是早已料到俱樂部裏要發生的事,已經想到他的挑釁態度會激起大夥兒的憤怒,所以事先在門口布置了他的幾名歹徒做他的幫手。 當我們離開沃爾納特路時,這夥打手一直在盯梢、跟隨著我們,而當看到我們不小心走進費爾蒙公園的林蔭道時,他們也就贏定了。 」 「完全是這麼回事,」菲爾-埃文思說,「我們最大的錯誤就是沒有直接回家。 「錯就錯在沒有理由這麼做。 」普呂當大叔答道。 這時,從小屋昏暗的角落裏傳來了一聲長歎。 「怎麼回事?」菲爾-埃文思問道。 「沒什麼!……是弗裏科蘭在說夢話。 」 普呂當大叔又說: 「我們在離林間空地幾步遠的地方遭人綁架,到被人扔在這個囚室裏,整個時間不到兩分鐘。 顯然,這些人沒把我們弄出費爾蒙公園去。 」 「如果真的把我們弄出了公園,我們應該有被轉移的感覺。 」 「對,」普呂當大叔答道,「所以,毫無疑問,我們肯定是被關在什麼車子的車廂裏——要麼是西部草原的那種長貨車,要麼是江湖藝人的大車。 」 「顯然如此!如果這是艘停在舒依基爾河邊的船,水流會使船舷的左右搖晃,我們應當能辨認出來。 」 「對,您說得非常對!」普呂當大叔連聲說,「所以我覺得,既然我們還在林間空地上,這就是說我們有了千載難逢的逃跑的良機,反正以後我們什麼時候都可以找這個羅比爾……」 「讓他為侵犯兩個美利堅合眾國公民自由的行為付出代價!」 「高昂的……非常高昂的代價!」 「這個人是幹什麼的?……是哪國人?……英國人?德國人?還是法國人?……」 「知道他是無賴就行了,」普呂當大叔說,「現在,開始行動吧!」 兩人伸出雙手,張開十指,開始在小房間的壁上到處摸,尋找接頭或是縫隙處。 沒有。 門上也什麼都沒有。 門關得嚴嚴實實,根本就不存在撬鎖的可能。 看來得挖個洞,從洞裏逃出去。 問題是小獵刀能否挖得動這牆壁,刀刃會不會因此而變鈍或是被折斷。 「這轟隆轟隆的嗡嗡聲到底是打哪兒來的呢?」菲爾-埃文思問道,這種一直響個不停的轟隆聲讓他感到迷惑不解。 「大概是風吧?」普呂當大叔答道。 「風?……可我覺得,今天晚上,直到半夜,一直是一絲風也沒有的。 」 「菲爾-埃文思,這可是明擺著的事。 如果不是風,那你說是什麼?」 菲爾-埃文思‧J出刀,准備去挖門旁邊的牆壁。 要是門只是從外面上了插銷,或者鑰匙還留在鎖眼裏,也許只要挖一個洞就能從外面把門打開。 挖了幾分鐘,除了刀子被弄得缺口斷尖,變成一把千齒鋸以外,沒有任何結果。 「挖不動?」 「挖不動。 」 「我們呆的這間房子該不會是一間鐵板艙房吧?」 「不像,這些牆,敲起來根本就沒有金屬聲。 」 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《征服者羅比爾》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。