他從懸崖的轉彎處轉了過來,小心地向這邊兒走過來。 他熟練地打著手勢,示意丁克不要叫。 看得出來,他對狗很熟悉,或者說他知道怎麼對付狗。 「不是尼古魯!」埃瑞爾說。 「誰也比尼古魯好!」巴德回答。 「可能是個土著,他一來,省得我們再分開行動了,也許不用出去偵察了,馬上我們就會清楚我們的方位了。 」迪克說。 他們把槍收起來,挎在肩上,迎著陌生人走過去。 陌生人猛一抬頭,看見了他們四個帶槍的人,立刻向後退了一步,飛快地取下了身上背著的一支步槍,手端起來,可他馬上又把槍挎上了。 陌生人的吃驚和戒備是完全可以理解的。 他肯定不會想到,在海岸上能遇見外人。 他肯定還沒有發現「浪子」號的殘留物,否則他不會對這些明顯有船員痕跡的人們的到來,感到如此吃驚的。 昨天一夜,大浪已經把「浪子」號的船體打爛,殘破的漂流物也都被沖到遠處的大海裏去了。 迪克·桑德向陌生人招了抬手。 陌生人猶豫了一下,朝他們走過來。 迪克看清了陌生人的模樣。 這是個有40歲上下年紀的中年人,很壯實,雙眼炯炯有神,須發均是灰黑色,被太陽曬得很黑的皮膚,顯示著長期野外生活的痕跡。 穿一件熟皮做的短外套,戴一頂大簷帽,腳上的大皮靴高及膝部,靴子後跟上帶著一副寬齒輪的馬刺,走起路來,響聲清脆。 所謂馬刺,就是在馬靴後跟上安上的鐵環,中間有一個齒輪形鐵片,是用來驅動坐騎的。 迪克·桑德立刻就看出來,這個人並非常年在野外奔波的印第安人,他是一個外來的人,是那種冒險者。 這種人常常是不可靠的,在遠離城鎮的荒僻之地,總是會遇到這種人的。 陌生人待人接物的態度很生硬,嘴上有一小撮稀稀的灰紅色的胡子,他可能是盎格魯——撒克遜人種,英國人吧,反正不是印第安人,也不是西班牙人。 「Welcomeyou!(歡迎你!)」迪克·桑德用英語打了個招呼。 陌生人也同樣用英語回答了。 發音純正,沒半點外國口音,迪克·桑德肯定了自己的判斷。 「應該歡迎你,年輕的朋友!」陌生人邊說邊與迪克握了握手。 對幾位黑人,他只招了招手,一句話沒說。 「你是英國人?」陌生人先發問。 「美國人。 」迪克回答。 「美洲人?南美洲人!」 「不,北美。 」 陌生人聽說他是美國人,似乎很高興,他握住迪克的手拼命搖晃著。 這握手的動作,的確美國味十足。 「年輕的朋友,你們是怎麼到這兒來的?可以告訴我嗎?」 沒等迪克回答,他突然摘下了大簷帽,向迪克·桑德的後面致敬。 原來是惠爾頓夫人來了,正站在陌生人對面。 很自然地惠爾頓夫人回答了他剛才的問題。 「先生,我們在海上遇難以後逃上的岸。 船昨天觸礁撞碎了。 」 陌生人面露同情之色,眼睛向海邊張望,尋找著遇難的船體。 第46頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《十五歲的船長》
第46頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。