「通過前兩次的交談,我對雙關語已經有了一個初步的結論。 很高興看到我的推理得到證實。 」 「很好,邁克。 有進步。 上次那一百個笑話我和懷娥都看過了。 」 「懷娥?懷娥明·諾特嗎?」 「啊?噢,是的。 懷娥,懷,懷娥明和懷娥明·諾特,怎麼叫都行,就是別再叫她『為何不』了。 」 「我同意不再使用那個雙關語,曼。 女士,我叫你『懷娥』好不好?我可不想用『懷』這個名字。 這個單音節的稱呼跟那個單音節的疑問詞一不小心就混淆起來了①。 叫得多了,不想雙關也雙關了。 」 【①指why。 】 懷娥一臉愕然。 邁克一連串拗口的英語聽得她有些喘不過氣來,不過總算回過神來了。 「當然可以,邁克。 我最喜歡別人叫我不娥了。 」 「那我就用這個名字了。 但你名字的全稱依然存在被誤解的可能,北美政府西北區的一個行政州的名字與它同音②。 」 【②指懷俄明州。 】 「我知道,我就是在那兒出生的,所以父母給我起了這個名字。 但我對它的印象已經很模糊了。 」 「懷娥,很遺憾這個電路不支持圖像顯示。 懷俄明州呈長方形,位於地球坐標北緯41度至45度,西經104度3分至111度3分之間,占地面積253597.26平方公里。 地形以高原和山地為主,土地貧瘠,以其美麗的自然風光而著稱。 該州原本人口稀少。 公元2025至2030年期間,大紐約州推行城市改建工程,大批居民遷移至此,從此人口密度有所增加。 」 「那是我出生以前的事了,不過我也知道一點。 我的祖父母就是那時候從大紐約州遷移過去的。 不過,最後我還是到了月球。 」 「還要我繼續介紹那個叫做『懷俄明』的地方嗎?」邁克問道。 「不,不用了,邁克。 」我趕快說,「你存儲器裏的信息肯定夠你說上好幾個小時吧。 」 「除去參照條目,按正常語速需要九點三個小時,曼。 」 「我就怕這個。 懷娥以後會聽的。 今天這個電話只是想讓你熟悉一下這個懷娥明——跟你介紹的那個地區一樣,她也有擁有美麗的風光和雄偉的山峰。 」 「以及貧瘠的土地①。 」懷娥補充了一句,「曼尼,如果你非得用那種愚蠢的排比句,那就應該加上這一句。 邁克對我的長相才沒興趣呢!」 【①英文的fertility可以同時解釋為「沃土」和「生殖力」,意指懷娥沒有生育能力。 】 「你怎麼知道?邁克,真希望能讓你看看她的照片。 」 「懷娥,我對你的長相的確很感興趣,希望你能成為我的朋友。 事實上,我已經看了你的幾張照片。 」 「你看了?什麼時候?哪兒來的?」 「我聽到你的名字後進行了一次搜索。 按照合同,我負責管理月球新加坡區助產醫療中心的檔案。 除了生物和生理數據以及病曆以外,資料庫裏保存有你的九十六張圖片,我都看過了。 」 懷娥驚呆了。 「邁克就是這麼厲害!」我解釋道,「有時他會把我們唬得一愣一愣的,你慢慢就會習慣的。 」 「可是,天哪!曼尼,你知不知道醫療中心裏都是些什麼照片呀?」 「沒想過。 」 「那就別去想了!我的天!」 邁克講話的聲音非常難為情,很尷尬的樣子,像一只做錯了事的小狗。 「懷娥女士,如果我冒犯了你,那肯定是無意的,我非常抱歉。 我可以把那些照片從我的暫存記憶中刪掉,並且給醫療中心的檔案上鎖。 這樣只有在醫療中心要求檔案檢索的時候我才能再次看到,看到之後也不會保存。 要我這麼做嗎?「 「他能辦到的。 」我想讓懷娥放心,「跟邁克打交道就有這個好處,什麼都可以從頭再來——這一點比人好多了。 他可以忘得徹徹底底,也不會再去查看。 即便哪天要求他檢索,他也不會記得什麼東西了。 所以如果你真不放心,不妨接受他的提議。 」 「嗯——算了,邁克,給你看看沒什麼問題。 不過,千萬別給曼尼看。 」 邁克好久沒有回答——大概四秒多鐘的樣子。 這種左右為難的問題,要是換個低級一點的計算機,我想早已精神崩潰了。 但邁克有辦法解決,「曼,我惟一的朋友,我應該接受這個要求嗎?」 「編個程序吧,邁克,鎖定它們!不過,懷娥,你不覺得你太小心眼了嗎?至少得給我一張才行,下次去看邁克的時候我讓他打印出來。 」 第20頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《嚴厲的月亮》
第20頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。