她的實際年齡遠不止於此。 她叫金頌,是個巫婆,上通古,下知今,看透了古往今來的興衰事,且能預知明日之事。 盡管如此,她卻生活窘迫苦寒,靠洗食死屍以代米糧。 她牙已落盡,癟著嘴念道:「虛妄,世人皆虛妄。 然而規勸何用?有誰願聽?」 金頌的加入使聯合體大腦平添了一份苦澀,但是為聯合體大腦理解空間的無邊無際和時間的無始無終第一次提供了有用線索。 而對一般人來講,時空是那樣巨大,大得在觀念上沒有意義。 再後,他們又叫醒了來自米蘭的科爾索·納瓦龍,一個瘦削的年輕人。 他對身邊事了如指掌。 他瘋狂地愛上了阿拉·納羅娃夫人,他以前從未如此強烈地愛過。 這真是天作之合,時間和空間像是串通好似的,成全了他們這一對情侶。 他是她的靈魂,她是他的烈火,天地間還從未有過這般奇特的戀情。 雖然金字塔施行的外科手術使他們不能最終完聚,不過這無關緊要。 他們在一起,這就足夠了。 眾神!主啊!可別再施降恩惠於科爾索·納瓦龍,否則他要樂死的。 這真是太神奇了!大家都不敢相信這個科爾索·納瓦龍會是真的,但又不得不信,他實實在在,就在那裏。 起初他拒絕把自己的個性融入聯合體大腦,但後來被說服了。 大家勸告他說:「能了解自己心上人的心思不是更好嗎?」於是他加入了進來。 而他加入過來後,又想永遠留在那裏,不再離去。 於是眾人又得說服他離開:「短暫的分離不是使戀人的心更充滿柔情麼?」 他為聯合體大腦帶來了火一樣的熱情。 他們又喚醒一個老人,名叫斯皮羅斯·古爾本基安的。 如果特羅派爾要在此人面前稱狼,那可真叫是小巫見大巫,要自慚形穢死的。 這斯皮羅斯從來就是一只孤獨的狼,不與群狼為伍。 半個巴黎都在為他工作,卻不知道斯皮羅斯為何許人。 他的生活異常忙碌,如鐘表機芯的齒輪一般,一刻不停地運轉著。 他在逝去的每一分鐘裏都學會新東西、新工具、新武器,且從不忘記。 他人還挺逗,被特羅派爾等人喚醒時,他不驚不詫。 「我把死神給耍啦,」他高興地說,「這可是我從未奢望過的。 好吧,現在告訴我這個聯合體大腦是個什麼東西吧。 當然我這個人冥頑不化,有對不住諸位處,還望多多見諒。 」 特羅派爾說:「聯合體大腦就是力量,絕對的力量。 在這裏,你思維更快、更清晰、更深刻,完全超乎你的想像。 」 阿拉·納羅娃說:「在這裏,你比自己還要自己,你完全是活著的。 」 梅塞黛絲·範德倫說:「在這裏,你會感到精神愉快。 我拿不准我們幹的是什麼,但顯然一切正常,我們很好。 」 金頌說:「與世間虛妄人事並無二致。 」 科爾索·納瓦龍說:「傻女人,這是天堂!」 斯皮羅斯·古爾本基安倒沒說什麼,他只沉吟著。 可這人幹起工作來卻盡心盡力,深受大家歡迎,被視為八人體的核心人物。 他能使其他人避免犯錯誤。 在他之前,他們就集體計算過宇宙中的分子數,得到一個結果。 但只有等到斯皮羅斯·古爾本基安醒來後,和他們又計算了一次,獲得了新的答案,才發現原來的計算結果是錯誤的。 他想弄清的全部問題在於:「數學源於何處?」他說:「我知道這裏沒有誰是數學家,但這不妨礙我們弄清這個問題。 凡事不能無中生有。 不提供足夠論據,我什麼也不相信!」 「我認為數學就來源於我們生活的世界,」特羅派爾說,「在我看來數學僅僅是一幅描繪世界的圖畫。 只要你有眼睛、耳朵和聰明的腦袋,你就能獲得數學知識。 而現在我們已經有了足夠強大的腦子,不愁解決不了數學難題。 只是我們尚缺一套建立在科學基礎之上的解剖學理論,我們有的只是金頌那套招魂驅鬼的巫醫療法。 」 「不知為不信嘛,」斯皮羅斯·古爾本基安說,「我們來問問那個張著大嘴昏睡的大個子非洲人吧,他或許能解答我的問題。 看他那兩排漂亮的牙——那嘴定能吐出些道理來!可惜我小時候沒長出一副好牙。 」 這樣他們又喚醒了八人體雪片蓮花的第七片花瓣,他是來自非洲的賈安戈·滕博。 他悠悠地醒來,微笑著,打著哈欠,伸著懶腰,幽默風趣。 八人體中獨他一人做過好夢。 他夢見妻妾成群,兒女成堆。 他本是德班①城裏一個臭烘烘的人不敢近其身的掏糞工,可他地位雖低賤,卻有一顆貴為人君的心懷。 他活著就是為了發號施令,也只是為了發號施令他才活著。 大家讀到了他那顆高貴而率真質樸的心靈,都愛上了他。 他也愛大家。 【①南非東部港市。 ——譯者注。 】 雪片蓮的最後一片花瓣很不起眼,是個骨瘦如柴的小東西,生得奇形怪狀,腦袋也是畸形的,上面長著些爛稀稀的黑頭發。 大家進入到他的大腦裏去,發現裏面空空蕩蕩的,只有一些零星破碎的信息片斷。 信息一:我,威利。 信息二:一些輪轉變幻的五色塊,不知怎的有點憂傷——大家都知道那是夕陽落山的景象,可威利卻不懂。 信息三:媽咪走,媽咪漂亮。 信息四:一團褐色的東西,裏面有人。 那是什麼?是什麼?什麼——大家都知道那是拉斯克魯塞斯的五戒監獄,也知道根據第二條戒律威利將在一年之內作脊髓奉獻。 信息五:豆豆好吃,加蜜的豆豆好吃。 大家就發現的情況進行了磋商,結果都感到悲觀。 「這下子我們成了殘疾人啦!」特羅派爾叫起來。 「我倒不這麼想,」梅塞黛絲·範德倫出乎意料地說,「這可憐的孩子從未交過好運,他母親一定拋棄了他。 你們曾聽過如此強烈、如此深沉的痛苦呻吟與呼喚麼?」 與明亮之星、弗朗德裏上尉①、拜倫②、迪凱納③之類憤世嫉俗的英雄們一樣,特羅派爾也深信,只有自己的悲哀才是人世間最大的悲哀。 他本以為梅塞黛絲·範德倫該知道這一點,可她竟不知道。 特羅派爾滿臉慍怒,一言不發。 【①與明亮之星均為前文提及過的特羅派爾心目中的英雄人物。 ——譯者注。 】 第29頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《狼毒》
第29頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。