那就讓我母親不高興去吧。 你會見他嗎? 當然你帶他來不就是為了讓我母親不高興嗎? 他在嘲弄我嗎?泰卡尼克不禁懷疑起來。 他說:我必須警告你,這位老人戴著個面具。 這是一種機械裝置,使瞎子能通過皮膚觀察外界。 他是個瞎子? 是的,我的王子。 他知道我是誰嗎? 我告訴他了,我的王子。 很好。 我們去他那兒吧。 如果王子能稍等一會兒,我會把那個人帶到這裏來。 法拉肯看了看噴泉花園的四周,笑了。 這個地方倒是與這種愚昧行為非常相配。 你告訴他我做過什麼夢嗎? 說了個大概,我的王子。 他會問你一些具體的問題。 哦,很好。 我等著。 帶那個家夥過來吧。 法拉肯轉過身,只聽泰卡尼克匆忙離去。 他看到一個園丁在灌木叢那頭工作,他只能看到他戴著棕色帽子的頭,以及閃亮的剪刀在綠色植物上戳來戳去。 這個動作有催眠的作用。 占夢這一套簡直是胡扯,法拉肯想,泰卡尼克沒跟我商量就這麼做是不對的。 他在這個年紀入教本來已經夠奇怪的了,現在居然又開始相信占夢。 身後傳來腳步聲,是他熟悉的泰卡尼克的自信的步伐,摻雜著一個拖遝的腳步聲。 法拉肯轉過身,看著漸漸走近的占夢者。 他那副面具是個如同黑色面紗般的東西,遮住了從額頭到下巴的部分。 面具上沒有眼孔。 制造這玩意兒的埃克恩人吹噓說,整個面具就是一只眼睛。 泰卡尼克在離他兩步遠的地方停住腳步,但戴面具的人停在離他不到一步的地方。 占夢者。 泰卡尼克說道。 法拉肯點點頭。 戴著面具的老人深深地咳嗽了一聲,仿佛想從他的胃裏咳出什麼似的。 法拉肯敏銳地察覺到,老人身上散發出一股香料發酵的味道。 味是從裹著他身體的灰色長袍內發出的。 面具真的是你身體的一部分?法拉肯問道,意識到自己希望推遲談論有關夢的話題。 當我戴著它時,是的。 老人說,聲音中有輕微的鼻音,是弗瑞曼口音,你的夢,他說,告訴我。 法拉肯聳聳肩膀。 為什麼不呢?這不就是泰卡尼克帶老人前來的原因嗎?但真的是嗎?法拉肯產生了懷疑,他問道:你真的是個占夢者? 我前來為你解夢,尊貴的殿下。 法拉肯再次聳了聳肩。 這個戴著面具的家夥令他緊張。 他朝泰卡尼克看了一眼,泰卡尼克仍然站在剛才的位置,雙臂環抱在胸前,眼睛盯著噴泉。 你的夢。 老人堅持道。 法拉肯深深吸了口氣,開始回憶自己的夢。 當他完全沉浸於其中時,開口敘述就不再那麼困難了。 他描繪起來:水在井中向上流,原子在他的腦袋中跳舞,蛇變身成為一條沙蟲,然後沙蟲爆炸,成為一片灰塵。 說出蛇的故事時,他驚訝地發現他需要下更大的決心才能說出口。 他覺得極其勉強,越說越惱怒。 法拉肯說完了,老人顯得無動於衷。 黑色的薄紗面罩隨著他的呼吸微微飄動。 法拉肯等待著。 沉默仍在繼續。 法拉肯問道:你不准備解我的夢嗎? 我已經解好了。 他說道,聲音仿佛來自遠方。 是嗎?法拉肯發現自己的聲音近於尖叫。 說出這些夢使他太緊張了。 第27頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《沙丘之子》
第27頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。