「您一點不覺得。 您所以不被這樣大的壓力壓扁,是因為進人您身體中的空氣也有相等 的壓力。 因此,內部壓力和外部壓力能夠達到平衡,內外壓力抵消了」,所以您可以頂著: 不覺得辛苦。 但在水中便不同了。 」 「是的,我懂得了,」尼德·蘭回答我,也比較注意了,「因為水在我周圍,永不進入我 身體。 」 「對,尼德屍蘭。 所以,照這樣推算。 在海底下三十二英尺,您要受到一萬七千五百 六十 八公斤的壓力;在海底下三百二十英尺,受到十倍的壓力,即十六萬五千六百八十公斤的壓 力;在海底下三千二百英尺,受到百倍的壓力,即一百七十五萬六千八百公斤的壓力;最後 ,在海底下三萬二千英尺,受到千倍的壓力,即一千七百五十六萬八千公斤的壓力;就是說 ,您要被壓成薄片,壓成像人們把您從水壓機的鐵板下拉出來似的!」 尼德·蘭喊一聲:「好家夥!」 「好,我的誠實的魚叉手,如果一種脊推動物,身長好幾百米,身寬按照身長的比例, 它住在這樣的海底深處,那麼,它們有數百萬平方厘米面積的身軀,所受到的壓力,就要以千 百億公斤來計算了。 現在請您算一算它們的骨架和機體,要頂住這樣大的壓力所必需的抵抗 力吧!」 「那它們的身體要用八英寸厚的鋼板造成,跟鐵甲戰艦那樣才行。 」尼德·蘭回答。 「正像您說的那樣,尼德·蘭,現在您想想,這樣一個巨大的物體,以快車的速度撞在 一只船殼上,可能產生的破壞力量是怎樣。 」 「是……也許……是這樣。 「加拿大人回答,由於上面的數目字,他心中動搖了,但並不 願意馬上認輸。 「那麼,您相信了嗎?」 「您使我相信了一件事,生物學專家,就是說,如果海底下有這樣的動物,那它們的身 體力量必須像您所說的那樣強大。 」 「可是,固執的魚叉手、如果海底下沒有這樣的動物,您怎樣說明斯各脫亞號所遭遇到 的事故呢?「這或者……」尼德·蘭遲疑地說。 「你說下去吧!」 「因為…。 這不是真的!」這位加拿大人回答,他無意中背出阿拉哥①的這句有名的對 話。 但這個回答不能說明什麼,只不過說明了這位魚叉手的固執罷了。 這一天我不再追問他, 斯各脫亞號的事故是不可否認的。 船底上的洞是實實在在有的,而且這洞非堵住不可,當然 我並不認為有一個洞就能說明問題,可是這洞決不是毫無原因就會有的。 既然它不是暗礁撞 第12頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《海底兩萬裏》
第12頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。