傑西卡點點頭。 現在,我提醒你,老婦人說,忽略常規訓練的程序。 他自己的安全需要那種呼喚。 在這方面他已經有了良好開端。 但我們都清楚他需要的東西太多太多,非常需要。 她走近保羅,俯視著他,再見了,年輕人。 我希望你成功。 但如果你失敗嗯,我們還是會成功。 傑西卡在聖母轉身的瞬間看見了她的臉,在那幹枯的臉上有淚痕。 那眼淚比今天他們之間所說過的任何話做過的任何事都更令人沮喪。 你已經知道摩亞迪在卡拉丹沒有同齡的玩伴,這有著巨大的危險。 但摩亞迪確實擁有優秀的夥伴和老師,如詩人勇士哥尼。 哈萊克,你將在此書中讀到一些他的詩; 老門泰特,搏殺隊長薩菲哈瓦特,他曾使帕迪沙國王膽寒心驚;來自吉奈斯的劍術高手鄧肯伊達荷;威靈頓。 第四章 越博士,閃爍著智慧的光芒,充滿了陰謀詭計;傑西卡女士,以比吉斯特的方式引導著保羅。 當然還有雷多公爵本人,他作為父親擁有的優秀品質一直未引起人們的注意。 摘自伊麗蘭公主的《摩亞迪童年簡史》 薩菲哈瓦特溜進了卡拉丹城堡的訓練室,輕輕地關上門。 他站了一會,感到蒼老、疲憊,飽經風霜。 他左腿疼痛,那是效力老公爵時被人砍了留下的傷。 現在算來已經整整三代了。 他想。 他看著這間大房子,中午的陽光使它明亮無比,那男孩背朝門坐著,全神貫注於長桌上的文件和圖表。 我還要告訴他多少次坐著時一定不能背向門?哈瓦特清清嗓子。 保羅仍然專心致志於學習。 天空中飄過一團烏雲。 哈瓦特又清清嗓子。 保羅直起身,沒轉頭就說:我知道,我背向門坐著。 哈瓦特控制住自己,沒笑出聲,大步走過去。 保羅抬頭看著老人站在桌子旁邊,一雙眼睛深邃,充滿警惕,就像兩汪深泉嵌在那黝黑的、長著深深皺紋的臉上。 我聽到你走過門廳,保羅說,也聽見你開門。 我可以模擬開門聲。 我會辨別差異。 哈瓦特想:他也許有這能力,他那有巫術的母親正在對他進行深層訓練。 我真想知道她那寶貝學校對此都有些什麼訣竅?也許這就是為什麼他們要請那老學監來這兒促使親愛的傑西卡閣下抓緊時間,走上正軌。 哈瓦特抓過一把椅子在保羅正面坐下,臉正對著門。 他故意這麼做。 身體靠在椅子上,打量著這屋子。 他突然覺得這地方有點奇怪,屋裏的大部分硬件都被運往阿拉吉斯,只剩下一張訓練台、閃著透明光彩的擊劍鏡,旁邊站著人形靶,就像一個古代鬥士,飽受了戰爭的折磨和摧殘。 哈瓦特想:我也站在那兒。 薩菲,你想什麼呢?保羅問。 哈瓦特看著男孩:我在想我們馬上就要離開這兒,也許再也見不到這地方。 這使你傷心? 傷心?胡說!與朋友別離令人傷心,而地方只不過是一個地方,他看了一眼桌上的圖表,阿拉吉斯只不過是另外一個地方。 我父親派你來考我嗎? 哈瓦特皺起眉頭這小家夥對他觀察人微。 他點頭說:你在想他本人來更好,但你必須明白他非常忙,過一陣他會來的。 我在研究阿拉吉斯的風暴。 風暴,我知道了。 第14頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《沙丘》
第14頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。