「要是英國人逮捕了你,對你用刑,你怎麼辦?」 「我帶著自殺藥片。 」 「你肯定用?」 「完全肯定。 」 費伯對他看看,說道:「我覺得有可能。 」他用左手壓住特工的胸膛,身子的重心也集中在左手上,那姿勢彷彿是就要下床。 實際上他這樣做就能準確摸到胸腔末端與腹部相連接的地方。 他用匕首的尖口直刺入肋骨下邊,然後向上捅到了心臟。 特工一時間睜大了眼睛,響聲到了喉頭那兒,但發不出話來。 他全身都在抽搐。 費伯把匕首又向上捅了1英寸。 那人雙目緊閉,身子癱軟下來。 「因為你見到了我的面孔。 」費伯說。 第八章 「我覺得,對這一局面我們已經失控了。 」珀西瓦爾-戈德利曼說。 弗雷德里克-布洛格斯點點頭,表示同意,接著說:「這是我的過失。 」 這個人看上去精神不振了,戈德利曼在思忖著。 將近一年了,他一直就是那種樣子。 哈克斯頓的一家房子被炸,他妻子被壓在坍塌的瓦礫下,人們在那天晚上把他妻子的屍體拖了出來。 從那以後,他就一直很消沉。 「對於錯誤人人有份那一套,我不感興趣,」戈德利曼說,「在萊斯特廣場那裡,有幾秒鐘的工夫你們沒有監視到布朗迪,問題就在這兒,這是事實。 」 「你以為他們聯繫上了?」 「有可能。 」 「在斯托克韋爾那裡,我們又跟蹤到他,那時我認為他完全放棄了那一天的活動。 」 「情況要是那樣的話,那麼他在昨天或是今天還是要去接頭的。 」戈德利曼正用火柴杆子在桌上擺著圖案——在思考問題時,他養成了這個習慣。 「那幢房子里還沒有動靜?」 「沒有。 他已經在那裡待了48個小時。 」布洛格斯又說了一句,「是我的過失。 」 「別讓人煩了,老夥計,」戈德利曼說,「決定讓他逃走的是我,目的是想讓他把別人引出來。 我現在仍然認為,採取那種步驟是正確的。 」 布洛格斯坐在那兒一動也不動,顯得茫然若失,雙手插在雨衣的口袋裡。 「他們真要是聯繫上了,逮捕布朗迪就刻不容緩,要弄清他究竟執行什麼任務。 」 「如果那麼干,我們就失去了一切機會,不能跟蹤布朗迪找到更重要的人物。 」 「那由你決定吧。 」 戈德利曼用火柴桿搭了個教堂,凝視了片刻,又從口袋裡掏出一枚半個便士,向空中一擲,說道:「跟蹤,再等他24個小時。 」 房東已人到中年,是克萊爾郡的利斯敦瓦納人,參加的是愛爾蘭共和黨。 他暗地裡一心指望德國能贏得這場戰爭,好使綠寶石島①獲得自由,永遠擺脫英國人的壓迫。 由於得了關節炎,他走路一瘸一拐的,在這幢古老的房子里轉上轉下,一個星期收一次房租,同時在心裡打著小算盤:房租要是真能達到它本來的市價,他會收到多少租錢。 他並不富裕,只擁有兩幢房子。 除了這一幢,還有一幢小一些的,那是他自己住的地方。 他的心情從來就沒有好的時候。 ①綠寶石島(EmeraldIsle):愛爾蘭島的別稱。 他到了二樓,敲了那位老人的房門。 這位房客每次見到他都很高興,也許他無論見到誰都很高興。 他招呼道:「你好,賴利先生,喝杯茶好嗎?」 「今天沒空。 」 「啊,那好。 」老人把房錢交給了他。 「樓下廚房的窗子你已經看到了吧。 」 「沒有,我沒有進廚房。 」 「是嗎?有一塊窗玻璃脫落下來了。 我用擋光的帘子遮蓋住了。 不過,風照樣能吹進來。 」 「誰把玻璃打碎了?」房東問。 「玻璃沒有碎,只是落在草地上,這事兒可真有點怪。 我猜想可能是油灰脫落造成的。 你要是能夠弄點兒油灰來,我自己就能安裝好。 」 這真是個老糊塗,房東心裡這麼想。 他大著嗓門說:「我看你可能沒有想到東西被偷吧?」 老人大吃一驚。 「根本就沒有往那上面想。 」 「有沒有人丟了貴重的東西?」 「沒聽誰說過。 」 房東往門口那兒走。 「好了,我待會兒下去看看。 」 老人也跟他出了門,還說:「哦,看剛住進來的那個傢伙不在樓上,那屋子有兩天沒動靜了。 」 房東用力嗅了嗅,問道:「他一直是自己在房間里燒飯嗎?」 「我哪兒知道呢,賴利先生。 」 第17頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《針眼》
第17頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。