「希望先生千萬不要認為這是我的失職。 」他焦急地說,眼光從波洛轉到鮑克先生身上。 「發生這樣的事,太可怕了。 希望先生好歹不要把我也牽扯到這樁事中去吧。 」 波洛對他安慰一番,勸他不必擔驚受怕。 接著便盤問起來。 首先,問了問米歇爾的姓名、住址、服務年限以及在這條線路已幹了多久。 雖說這些事他早已知道,但諸如此類例行公事般的提問到使列車員的心情平靜下來。 「現在,」波洛接著說,「我們來談談昨晚的事。 雷切特先生是什麼時候上床的?」 「差不多吃了晚飯,他就上床了,先生。 事實上車帶未離開貝爾格萊德,他就睡了。 吃飯時他吩咐我把床好,我照他的話做了。 」 「後來有人去過他的房間沒在?」 「他的傭人去過,先生。 還有那位年輕的美國先生,就是他的秘書也去過。 」 「還有誰?」 「沒了,先生。 我想,沒別的人了。 」 「很好。 那麼,你這是最後一次見他或聽到他說話了?」 「不,先生。 你沒忘吧,十二點四十分左右,他還按過鈴呢,──就是車停后不久那工夫。 」 「到底出了什麼事呢?」 「我敲了敲門,他只是大聲說,是他弄錯了。 」 「說的是英語,還是法語?」 「法語。 」 「怎麼個說法?」 「沒什麼事。 我搞錯了。 」 「一點不錯。 」波洛說,「我聽到的也是這麼一句。 那麼,後來你就走了?」 「是的,先生。 」 「你是回到自己的座位上?」 「不,先生。 那會兒以一處鈴響了,我先是上那兒去。 」 「米歇爾,現在問你一個重要的問題──一點一刻你在哪兒?」 「我嗎,先生?我坐在車廂盡頭我那小椅子上──面對著過道。 」 「你能肯定嗎?」 「沒錯。 至──少──」 「當真?」 「我去過後一節車廂,雅典來的車廂,在那兒我跟一位同事聊過天。 我們說到這場雪什麼的。 那是一點釧過後不久的事,準確的時間說不上。 」 「你什麼時候回來的?」 「我記起來了。 聽到喚我的鈴響,便回來了,先生。 我還跟你說過。 是一位美國太太,她按了好幾次鈴了。 」 「我記得,」波洛說,「後來呢?」 「後來嗎,先生?後來聽到你的鈴聲,上你那兒去了。 我給你端去一些礦泉水。 後來,過了約摸半個小時,給另一位客人鋪床──就是那位年輕的美國先生,雷切特先生的秘書。 」 「在你給億鋪床的時候,只麥克昆先生一個人在房裡?」 「十五號的英國上校跟他在一塊。 他們坐著聊天。 」 「上校離開麥克昆先生以後,幹了些什麼事呢?」 「他回自己的房間里去了。 」 「十五號──是不是跟你的座位很近的那一間?」 「對了,先生。 過道盡頭倒數第二個包房。 」 「他的床早鋪好了?」 「是的,先生。 他吃飯那會兒,我就給他鋪好了。 」 「這都是什麼時候的事?」 「準確的時間我可說不上,先生。 肯定在兩點鐘以前。 」 第23頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《東方快車上的謀殺案》
第23頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。