「最夠刺激的冒險行動,」他鄭重其事地說,「是我們事先無法預測的;它的出現也是料想不到、不經宣布的。 一個人要搭救初學者的時候,他不會意識到一次冒險行動的機會就在身邊,也不會意識到要花費精力的事情近在眼前。 我們可以很快抓住這種機會。 往往一瞬間的遲疑也許就意味著我們行動得太晚了。 我們就像一隻警犬,在區別從它身邊走過的有其它警人的氣味一樣,已經受到了一種特殊感覺的警告。 」 平台上的人開始多了起來,他們的身邊已經坐滿了人。 在緊挨他們的一張桌子旁,坐著一個年輕人,他正在讀一份報紙。 他們能看見他卑微的側影和滿臉又長又黑的鬍子。 在他們身後,從飯店一扇打開的窗戶里,隱隱約約傳來管弦樂隊奏出的音樂旋律,在其中的一個房間里,有幾對伴侶正在跳舞。 就在雷萊恩心曠神怡,沉浸在優美的弦律中的時候,那個留著長鬍子的年輕人聲音沉悶地大喊了一聲,那聲音令人窒息,他叫了其中的一個侍者: 「我還欠你什麼?——沒有零錢?哎呀,老天爺,快點兒!」 雷萊恩毫不躊躇地拿起那張報紙,把那一頁迅速地掃視了一遍;他屏住呼吸,讀了下面一段: 「為雅克凱斯-奧布里厄茲一案辯護的律師杜爾丹斯先生,在愛麗舍宮受到接見。 我們已經接到通知,共和國總統已經拒絕對定了死罪的人暫緩執行死刑,死刑執行時間定在明天早晨。 」 年輕人穿過平台,到了花園的入口處,在這裡他碰上了一位夫人和一位先生,他們就站在他的面前,擋住了他的去路。 那位先生說: 「對不起,先生,我已經注意到你的情緒很激動,是為了雅克凱斯-奧布里厄茲的事兒,對嗎?」 「對呀,對呀,雅克凱斯-奧布里厄茲,」年輕人結結巴巴地說,「雅克凱斯是我小時候的朋友,我正急著去看望他的妻子,她一定非常悲傷。 」 「我能幫助你干點兒什麼嗎?我是普林斯-雷萊恩。 如果我能和這位夫人一起去拜訪奧布里厄茲夫人,我們都會感到非常高興。 我們會聽其支配,為她提供最好的服務。 」 看來,年輕人並沒有明白他們的意思,因為他剛才讀到的那條消息已經使他心煩意亂了。 他尷尬地介紹了一下自己: 「我叫加斯東-迪特里爾。 」 雷萊恩向在不遠的地方等著他的司機打了個招呼,就把加斯東-迪特里爾推進了汽車,並且問道: 「什麼地址?奧布里厄茲夫人住在哪兒?」 「迪魯勒大街23號。 」 雷萊恩把霍賴絲拉進汽車后,又把這個地址告訴司機。 汽車剛一啟動,他們就試著向加斯東-迪特里爾提出問題: 「關於這個案子的情況,我幾乎一點兒都不知道,」他說,「請簡略地把你知道的一些情況告訴我。 雅克凱斯-奧布里厄茲殺死了他的一個近親,有這回事兒嗎?」 「他是無辜的,先生,」年輕人回答說。 看起來他連最起碼的解釋都作不出來。 「他沒有罪,我敢發誓。 20年了,我和雅克凱斯一直是好朋友——他是無辜的—— 這件事真是太荒謬了。 」 他什麼情況都沒有說出來,況且,汽車也只開出了很短一段路程。 他們從薩布隆斯的波爾特街穿過去,就駛上了納伊利街,兩分鐘以後,他們在一條又長又窄的衚衕前停了下來,衚衕的兩邊是高牆,順著高牆往前走,他們來到了一間小平房門口。 加斯東-迪特里爾按響了門鈴: 「夫人和她的母親在一起,她們都在客廳里呢。 」開門的女僕說。 「我想進去見一見兩位夫人。 」他一邊說,一邊就帶著雷萊恩和霍賴絲走了進去。 這是一間大小適中、裝備漂亮別緻的房間。 平時,這個房間肯定也用來作書房。 兩個女人坐在那兒,低聲啜泣著。 其中一個年紀大一點的女人頭髮已經花白,她朝著加斯東-迪特里爾走了過來。 加斯東把雷萊恩到這兒來的理由給她解釋了一遍,她馬上就哭了起來,而且一邊哭一邊不停地抽噎: 「我女兒的丈夫是無辜的,先生。 雅克凱斯是從來沒有見過的好人,一個好心腸的人!謀殺他的堂兄嗎?他還祭拜了他的堂兄呀!我敢肯定他不是罪犯,先生。 是有人想給他栽臟,置他於死地。 哎, 先生,這件事會要我女兒的命!」 雷萊恩意識到,所有這些人在清白無辜的觀念下已經生活了好幾個月。 他們相信一個清白無辜的人永遠都不會被執行死刑的,但是,死刑要執行的消息卻傳來了,這已經成了無法逃避的現實,他們幾乎快要被逼瘋了。 雷萊恩朝另一個可憐的人走了過去。 他彎下了腰,從她的臉上可以看得出來,她還很年輕,長著淡黃色的漂亮頭髮。 她絕望極了,悲傷地抽抽噎噎哭著。 霍賴絲已經把一張椅子搬到了她的旁邊,溫柔地讓她把頭靠地自己的肩膀上。 雷萊恩對她說: 「夫人,我真不知道能為你們做點兒什麼,但是,我用我的名譽向你們擔保,如果說在這個世界上有什麼人對你們有用的話,那個人就是我。 所以,我請你們回答我幾個問題,清楚地回答,以便扭轉這件事的局面,你們肯定希望我對雅克凱斯-奧布里厄茲這件事和你們有相同的見解。 因為他是無辜的,難道不是嗎?」 「噢,先生,他的確是無辜的!」她放聲大哭起來。 這個女人的全部精神都寄托在這幾句話里。 「雖然這件事你已經確信無疑了,但是你已經沒有辦法把這件有把握的事情告訴法庭。 好了,現在你必須讓我來分擔這件事情。 我不要你詳細地敘述情況,也不要你再經歷一次已經遭受過的可怕的盤問,只要你回答幾個問題就行廠。 這樣做你願意嗎?」 「我願意。 」 雷萊恩對她的影響已經見效了。 他只問了幾句話,就成功地讓她鎮靜了下來,她鼓起勇氣,滿懷希望地服從了。 霍賴絲再一次感覺到,所有的男人都具有這種才幹、權威和說服別人的能力。 雷萊恩請這位母親和加斯東-迪特里爾完全安靜下來之後,就開始問了起來: 「你丈夫是幹什麼的?」 「是保險經紀人。 」 「他在生意上運氣怎麼樣?」 「到去年為止,一直都不錯。 」 第10頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《鐘敲八下》
第10頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。