「你拿這鏟子幹什麼?這是我的鏟子,不是嗎?」 「夫人,我不知道。 」 她從他的手裡把鏟子拿過來。 「我很肯定是我的。 這是我去年春天買來自己用的。 你是從哪裡拿來的,從我的園丁那兒?」 「我在那邊的樹叢里找到的。 」 喬-凱西朝那個方向打了個手勢。 「這東西怎麼會跑到那裡去呢?」 喬-凱西張開嘴巴,又鬧了起來。 他既不願又不敢告訴她說史丹已經死了。 我靠近她,告訴她她兒子被人殺了,可能是被鋤頭刺死的。 我走到門外,把尖頭鋤拿給她看。 「這鋤頭也是你的嗎?」 她獃獃地看了看,說: 「是,我想是我的。 」 她的聲音低沉而單調,幾乎像在耳語。 她轉過身子,開始朝著那些正在燃燒的樹叢跑過去,她的高跟馬靴讓她摔了一跤。 喬-凱西像只熊追在她後頭,又快又笨重。 他抱住她的腰,把她抱離地面,轉身離開靠火的方向。 她又踢又喊: 「讓我過去!我要我的兒子!」 「夫人,他現在被埋在地下的一個洞里,現在不可能進得去,誰都不可能進得去。 可是他的身體不會被燒到,在地下很安全的。 」 她在他的雙臂里扭來扭去,還去打他的臉。 他把她放下來,她跌坐在褐色的雜草堆里,一邊拍打地面,一邊哭喊著要她的兒子。 我在她身旁跪下來,勸她站起來跟我們走。 我們成一縱列走下小徑,由喬-凱西帶頭,卜賀太太夾在我們中間。 我緊跟在她後面,以防她想做傻事,像縱身跳下峭壁什麼的。 而她只是被動地低著頭,像個被押在衛兵中間的囚犯。 第7章 喬-凱西一手拿著鏟子,另一手拿著染血的鋤頭走著。 到停車的地點后,他把鏟子和鋤頭丟到貨車後面,扶卜賀太太上了車。 我當駕駛。 她沉默地坐在我們兩人中間,一路上直直望著前方的石頭路。 她一聲也沒吭,直到我們在她家放信箱的所在彎進了酪梨樹林后,才大大呼出了一口氣,好像她從峽谷下來的路上一直是屏著呼吸的。 「我的孫子呢?」 「我們還不知道。 」喬-凱西說。 「你的意思是他也死了?你是不是這個意思?」 喬-凱西那西南部人慢吞吞的講話語調,緩和了他的回答。 「夫人,我的意思是,沒有人看到你孫子的蹤影。 」 「那個金髮女孩呢?她在哪裡?」 「我真希望我知道。 」 「是不是她殺了我兒子?」 「夫人,看來好像是的,看來好像是她用那把鋤頭敲了他的腦袋。 」 「然後又把他埋了?」 「我發現你兒子的時候,他是被埋著的。 」 「一個女孩子家怎麼可能做得出來?」 「夫人,那個坑很淺。 女人只要下定了決心,男人能做的事她們都做得到。 」 她的咄咄逼問讓他備受壓力,而她的恐懼帶給他更大的壓迫感,因此喬-凱西慢吞吞的回話里已經滲入一點哀鳴的意味。 她不耐煩地轉而向我攻來: 「亞契先生,我孫子龍尼死了嗎?」 「沒有。 」 我故意加重音量,想逼退「他已經死了」的可能性。 「那個女孩是不是把他拐走了?」 第17頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《地下人》
第17頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。