「你開玩笑吧!我們一起辦過許多案子!巴卡拉玻璃案,金牙人案,十二張非洲礦業股票案……一起獲得那麼多的成功。 」 「你搞錯了吧。 你認為你是和誰打電話呢?」 「當然是和你!」 「誰,我?」 「拉烏爾-達韋納克子爵。 」 「這確實是我的名字。 但是我向你肯定,拉烏爾-達韋納克不認識你。 」 「也許是的。 但是,如果拉烏爾-達韋納克用其它名字,就會認識我的。 」 「天哪!請講明確一些。 」 「好吧。 比如吉姆-巴爾內特,巴爾內特私家偵探事務所的那個巴爾內特。 還有讓-德內里斯,《神秘住宅》里的那個德內里斯。 還要我說出你的真名實姓嗎?」 「說吧。 我不會臉紅的。 恰恰相反。 」 「亞森-羅平。 」 「好極了!我們一致了,事情說明白了。 確實,我這個名字最光彩最為人所知。 那麼,老朋友,你想要我幹什麼呢?」 「求你幫忙,而且是馬上。 」 「求我幫忙?你也要我幫忙?」 「你這是什麼意思?」 「沒有意思。 我聽你的吩咐。 你在哪兒?」 「勒阿弗爾。 」 「幹什麼?做棉花投機?」 「不是,我在這裡是為了給你打電話。 」 「這,可太客氣了。 你離開巴黎就是為了從勒阿弗爾給我打電話嗎?」 拉烏爾說出這城市的名字,姑娘聽了顯得心慌意亂,囁嚅道: 「勒阿弗爾……有人從勒阿弗爾給您打電話?真奇怪,是誰給您打電話呢?讓我聽聽。 」 拉烏爾不大願意,但她還是抓起另一隻聽筒,和他一起聽貝舒說話: 「不是專門為此來的。 我剛才在郊外,沒有夜間電話,就開車到勒阿弗爾來。 現在準備回去了。 」 「回哪兒?」達韋納克問道。 「你知道拉迪卡代爾嗎?」 「當然知道!塞納河中間的一個沙洲,離河口不太遠。 」 「對。 在里爾波內和湯卡維爾之間,離勒阿弗爾三十公里。 」 「你想我對那裡多麼了解!塞納河的小港灣!科城地區!我一輩子都是在那裡過的,這是近代史了。 這麼說,你是睡在長凳①上了?」 ①法文banc是長凳的意思,加上desable就是沙洲的意思——譯註 「你瞎扯什麼呀?」 「我是說你住在沙洲上!」 「在沙洲對面,有一個秀麗的小村莊,拉迪卡代爾就是這麼叫出來的。 我在那裡租了一所茅屋,休息幾個月……」 「和心肝寶貝在一起嗎?」 「不。 但我給你留了一間客房。 」 「為什麼要這樣費心呢?」 「出了一起奇案,怪複雜的,我想和你一起來破它。 」 「因為你一個人破不了,對吧,胖子?」 拉烏爾瞧著姑娘,只見她越來越慌張,拉烏爾開始不安起來。 他想把聽筒要過來,但她緊握不放,貝舒還在說: 「很緊急。 另外,有一個姑娘今天失蹤了……」 第3頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《回浪灣》
第3頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。